HAS PROMISED - перевод на Русском

[hæz 'prɒmist]
[hæz 'prɒmist]
обещал
promised
said
pledged
vowed
обещало
promised
has pledged
обещает
promises
pledges
vows
says
обещала
promised
said
pledged
vowed
дал обещание
made a promise
had promised
made a commitment
made a pledge
обетовал
has promised

Примеры использования Has promised на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Whatever Earth Alliance has promised you, we will triple.
Что бы не предложил Земной Альянс, мы утроим обещанное.
In order to prevent financial hardships for businesses, Putin has promised to decrease other taxes.
Чтобы не допустить резкого усиления фискальной нагрузки, обещано снижение других налогов.
Madam has promised not to see you.
Госпожа пообещали не видеться с Вами.
In the award for dance the Tyrant has promised Salome to execute its any request.
В награду за танец Ирод пообещал Саломее выполнить любую ее просьбу.
Detective Gordon has promised you that he will find the person that killed your parents.
Детектив Гордон пообещал вам, что он найдет человека, убившего твоих родителей.
But the old man has promised me a new moped.
Но старикан пообещал мне за это новый мопед.
Foxconn has promised to do its best
В Foxconn пообещали сделать все возможное,
The United States of America has promised Afghanistan most-favoured-nation status.
Соединенные Штаты Америки пообещали предоставить Афганистану режим наибольшего благоприятствования в торговле.
Mr. Escobar has promised to free two more hostages.
Сеньор Эскобар пообещал отпустить еще двоих заложников.
Who has promised so much, and will promise even more.
Тот, кто пообещал столь многое, а пообещает еще больше.
Klaus has promised to protect Tyler,
Клаус пообещал защищать Тайлера,
The Prince has promised a bounty!
Принц пообещал награду!
Louis has promised him a territory in exchange for my alliance with France.
Луи пообещал ему территории в обмен на мой союз с Францией.
Trump has promised to reverse these nation-killing policies.
Трамп пообещал отменить эту политику убийства нации.
President Dmitry Medvedev has promised to create comfortable conditions for foreign investors.
Дмитрий Медведев пообещал создать комфортные условия для иностранных инвесторов.
FFU has promised to build a mini-stadiums.
ФФУ пообещала строить мини- стадионы.
FFU has promised to build a min….
ФФУ пообещала строить мини- стад….
He has promised that problems will be identified,
Он пообещал, что проблемы рассмотрят, определят первоочередность
William has promised that this is only temporary.
Уилльям пообещал, что это лишь на время.
He has promised all of us our own planets.
Он всем нам пообещал по планете.
Результатов: 311, Время: 0.0517

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский