ПО-ПРЕЖНЕМУ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ - перевод на Английском

are still being used
are still
быть еще
быть по-прежнему
оказываются еще
быть до сих пор
будьте неподвижны
быть спокойным
continue to be utilized
still serving
по-прежнему служить
continues to employ
продолжают использовать
продолжают применять
were still used
was still used

Примеры использования По-прежнему используются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Модели Института по-прежнему используются Европейской экономической комиссией в качестве основы Гетеборгского протокола.
The Institute's models continue to be used by the Economic Commission for Europe to underpin the Gothenburg Protocol.
на практике многие дети по-прежнему используются в качестве солдат.
in practice many children are still used as soldiers.
Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что телесные наказания по-прежнему используются в качестве меры наказания в системе правосудия на уровне общин статьи 7,
The Committee is also concerned that corporal punishment continues to be used as a punishment in the community-based justice system arts.
Он заявил, что, хотя языки меньшинств по-прежнему используются в сельских районах, где сосредоточено большое количество представителей меньшинства,
It stated that while minority languages continued to be used in rural areas where minorities lived in substantial numbers,
Западная Африка по-прежнему используются наркоторговцами как важные зоны транзита,
West Africa continue to be used by traffickers as important transit areas,
региональные политические волнения по-прежнему используются в качестве предлога для ограничения основных свобод.
regional political unrest are still used as a pretext to restrict basic freedoms.
Различные формы экстремистских высказываний по-прежнему используются в религиозных школах,
Various forms of extremist speech continued to be used in religious schools,
Представитель Соединенных Штатов заявил, что в проекте решения учитывается тот факт, что небольшие объемы озоноразрушающих веществ по-прежнему используются для аналитических целей во многих странах.
The representative of the United States said that the draft decision acknowledged the fact that small amounts of ozone-depleting substances were still used for analytical purposes in many countries.
Транспортные средства с противоминной защитой по-прежнему используются в качестве машин сопровождения для транспорта,
Mine-protected vehicles continue to be used as escort vehicles for traffic crossing the main road
несколько раз они по-прежнему используются в декоративных целях.
some times they are still used for decorative purposes.
Вместе с тем отдаленные золотые прииски по-прежнему используются как самоорганизованные районы сосредоточения боевиков
However, remote gold mines continued to be used as self-sustaining assembly areas for militants
кровати, оборудованные сетками, по-прежнему используются в медицинских учреждениях.
noted with concern that net beds were still used in medical establishments.
к сожалению, по-прежнему используются в качестве одного из средств предохранения от зачатия.
unfortunately, abortion was still used as a means of contraception.
Средства, получаемые в рамках опийной экономики Афганистана, по-прежнему используются для финансирования деятельности преступных групп,
The resources produced by the opium economy in Afghanistan continue to be used to fund operations of criminal groups,
сожаление вызывает тот факт, что проблемы беженцев в Нагорном Карабахе по-прежнему используются Азербайджаном в качестве инструмента политической пропаганды и спекуляций.
it was deeply regrettable that the refugee situation in Nagorno-Karabakh continued to be used as an instrument of political propaganda and speculation by Azerbaijan.
Хотя позитивное право в целом превалирует, в сельских районах при урегулировании конфликтов по-прежнему используются нормы обычного права.
Although positive law prevailed in general, customary law was still used to resolve conflicts in the rural areas.
РЕНГО и" Сеть трудящихся- женщин" заявили, что такие системы по-прежнему используются на практике как инструмент управления наймом работников, действующий по признаку пола.
the Working Women's Network stated that career tracking systems continue to be used in practice as gender-based employment management.
Особого сожаления заслуживает то обстоятельство, что в этой бессмысленной войне в качестве орудия по-прежнему используются этнические чистки.
It was particularly deplorable that ethnic cleansing continued to be used as a weapon in that senseless war.
В области банковских и финансовых услуг по-прежнему используются ограничения на масштабы коммерческой деятельности уже созданных филиалов иностранных компаний.
In the area of banking and financial services, limitations on the scope of business operations for established foreign affiliates are still being used.
Результаты этого исследования по-прежнему используются учреждениями Организации Объединенных Наций для разработки форматов учебных семинаров- практикумов для сотрудников органов планирования в области рационального использования биологических ресурсов в различных странах мира.
This resource is still being used by United Nations agencies to develop training workshops for national biodiversity planners throughout the world.
Результатов: 119, Время: 0.0557

По-прежнему используются на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский