SE SIGUEN UTILIZANDO - перевод на Русском

по-прежнему используются
se siguen utilizando
siguen utilizándose
todavía se utilizaba
siguen empleándose
попрежнему используются
se siguen utilizando
aún se utilizan
продолжают использоваться
siguen utilizándose
se siguen utilizando
continúan utilizándose
siguen usándose
se continúan utilizando
попрежнему применяются
siguen aplicándose
se siguen aplicando
se siguen utilizando
continúan aplicándose
todavía se utilizan
все еще применяются

Примеры использования Se siguen utilizando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hay que adoptar medidas que garanticen que esos fondos se siguen utilizando para apoyar el crecimiento
Необходимо принимать меры для обеспечения того, чтобы эти средства попрежнему использовались для поддержки роста
La reducción global de las necesidades se compensa en parte con el aumento de las necesidades de combustible para generadores, debido a que se siguen utilizando generadores de alta capacidad para la generación de electricidad.
При общем сокращении потребностей увеличились потребности в средствах на покрытие расходов на топливо для генераторов, поскольку для выработки электроэнергии попрежнему использовались генераторы большой мощности.
Provistos de ojivas convencionales, se siguen utilizando misiles en operaciones militares.
ракеты с обычными боеголовками попрежнему применялись в военных операциях.
A esto se agrega la caída vertiginosa del tipo de cambio oficial del rublo en relación con el dólar y el hecho de que se siguen utilizando estadísticas soviéticas que no se ajustan a la realidad.
К этому следует добавить головокружительное падение официального обменного курса рубля по отношению к доллару США и тот факт, что продолжает использоваться советская статистика, не соответствующая реальности.
Estas leyes se siguen utilizando para limitar la libertad de expresión
Эти законы по-прежнему применяются для ограничения свободы выражения мнений
Además, se siguen utilizando otros tipos de castigo colectivo
Помимо этого продолжается применение других видов коллективного
Aunque en las transacciones electrónicas en los países en desarrollo se siguen utilizando los sistemas tradicionales de pago, a medida que se amplíe el
Хотя в операциях по электронной торговле развивающиеся страны могут попрежнему опираться на традиционные системы платежей,
equipo totalmente depreciados que se siguen utilizando y cuyo valor de costo ascendía a 1,48 millones de dólares al 31 de diciembre de 2013.
ООН- женщины>> попрежнему использовала производственные фонды, амортизационные отчисления по которым были произведены в полном объеме общей стоимостью 1, 48 млн. долл. США.
Además, a pesar de los riesgos, algunos buques extranjeros matriculados siguen atracando en los puertos de Somalia y se siguen utilizando para violar el embargo de armas.
Кроме того, несмотря на связанный с этим риск, зарегистрированные за рубежом суда продолжают швартоваться в портах Сомали и использоваться для перевозки грузов в нарушение эмбарго на поставки оружия.
cita el informe de Amnistía Internacional de 2002, según el cual se siguen utilizando la tortura y los malos tratos, incluso contra los presos de conciencia.
в соответствии с которым пытки и жестокое обращение, в том числе с узниками совести, продолжают применяться.
En vista de las denuncias de que se siguen utilizando en los tribunales pruebas obtenidas mediante maltrato, es decir," confesiones" forzadas,
В свете сообщений о том, что в судах по-прежнему используются доказательства, полученные с помощью жестокого обращения,
expresa su preocupación por el bajo índice de utilización en algunos organismos y porque se siguen utilizando insuficientemente las instalaciones de conferencias en Nairobi.
в связи с тем, что в некоторых органах этот коэффициент невелик и что в Найроби конференционные помещения по-прежнему используются слабо.
no se registran, se siguen utilizando para apoyar a elementos de las FRCI bajo el control de Wattao.
нигде не регистрируются, по-прежнему используются для поддержки подразделений ВСКИ, находящихся под контролем Ваттао.
incluidos el UNFPA, el PNUD y ONU-Mujeres, han depreciado por completo activos que se siguen utilizando, lo cual obliga a reevaluar su vida útil(de conformidad con la norma 17 de las IPSAS).
имели совершенно устаревшее имущество, которое попрежнему использовалось, что обусловило необходимость пересмотра его полезного срока службы( в соответствии со Стандартом 17 Международных стандартов учета в государственном секторе).
el Secretario General manifestó" que lamenta profundamente las conclusiones de la misión en el sentido de que se siguen utilizando armas químicas contra las fuerzas
глубокое сожаление по поводу вывода миссии о том, что химическое оружие попрежнему применяется против иранских вооруженных сил
internacional ha tratado de combatir y reducir el uso de las armas, estas se siguen utilizando cotidianamente, y siguen infligiendo daños a diario a la población, en particular a los civiles, a nivel subregional y regional.
оружием и его применением, оно продолжает использоваться ежедневно и приносить ущерб населению-- преимущественно гражданскому-- на субрегиональном и региональном уровнях.
que las intervenciones arancelarias y de política industrial se siguen utilizando para crear capacidad productiva
государственное регулирование тарифов и промышленности по-прежнему используется для создания производственного потенциала
Económica para identificar las sustancias que agotan el ozono que se siguen utilizando con fines analíticos
экономической оценке работу по выявлению озоноразрушающих веществ, еще используемых в лабораторных и аналитических целях,
de política industrial se siguen utilizando en los países en desarrollo para crear capacidad productiva, iniciar transformaciones estructurales
развивающиеся страны продолжают использовать инструменты тарифной и промышленной политики в целях укрепления производственного потенциала,
El PFOS, sus sales y el PFOSF se siguen utilizando con finalidades aceptables
ПФОС, ее соли и ПФОСФ все еще применяются для приемлемых целей
Результатов: 58, Время: 0.0894

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский