ПРОДОЛЖАЮТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ - перевод на Испанском

continúan utilizando
siguen usando
siguen recurriendo
siguen aprovechando
continúan recurriendo
sigue empleando
seguían utilizando
sigan utilizando

Примеры использования Продолжают использовать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
информационные центры Организации Объединенных Наций продолжают использовать различные средства коммуникации
los centros de información de las Naciones Unidas siguen utilizando diversos instrumentos de comunicaciones
В Колумбии, где негосударственные вооруженные формирования продолжают использовать наземные мины
En Colombia, donde grupos armados no estatales continúan utilizando minas terrestres
Вместе с тем ЮНФПА и его партнеры продолжают использовать комплексную систему управленческой информации( ИМИС)
Ahora bien, el UNFPA y sus asociados siguen utilizando el sistema integrado de información de gestión(IMIS)
Слишком многие из нынешних лидеров продолжают использовать политику господства
Son demasiados los dirigentes actuales que siguen utilizando la política de la dominación
Недавние события недвусмысленно свидетельствуют о том, что<< Аль-Каида>> и связанные с ней организации продолжают использовать значительное количество взрывчатых веществ,
Los acontecimientos recientes han demostrado con claridad que Al-qaida y sus asociados siguen usando cantidades significativas de explosivos,
Их торговые партнеры продолжают использовать дискриминационные критерии( т. е. суррогатные эквиваленты стоимостных показателей,
Esos interlocutores continúan utilizando criterios discriminatorios(por ejemplo, el empleo de valores sustitutivos de países
Комитет вновь отмечает, что сотрудники правоохранительных органов продолжают использовать жестокое обращение,
El Comité reitera que los funcionarios del orden público siguen recurriendo a los malos tratos,
Несмотря на это, некоторые государства продолжают использовать Интерпол в качестве средства для затыкания рта журналистам,
Y, sin embargo, hay países que siguen usando a la Interpol como medio para el silenciamiento de periodistas, sin que las autoridades de
Израильские оккупационные силы продолжают использовать палестинских гражданских лиц и персонал международных гуманитарных
Las fuerzas de ocupación israelíes siguen utilizando a palestinos y al personal de las organizaciones internacionales de asistencia humanitaria
В ходе сессий организации- наблюдатели продолжают использовать возможности для выступления на официальных заседаниях
Las organizaciones observadoras siguen aprovechando la oportunidad de hacer intervenciones en reuniones oficiales
Вооруженные группы продолжают использовать средства, вырученные от продажи природных ресурсов, для закупки оружия,
Los grupos armados siguen usando los ingresos generados por la venta de recursos naturales para comprar armas
в условиях борьбы с терроризмом некоторые государства продолжают использовать нечетко сформулированные законы о безопасности,
lucha contra el terrorismo, algunos Estados siguen recurriendo a leyes de seguridad ambiguas para detener
выступающие против независимости, продолжают использовать этот факт для того, чтобы лишить канаков возможности реализовать их законное требование независимости и защитить интересы Франции.
los partidos anti independentistas siguen utilizando esa situación como pretexto para denegarles su legítima aspiración a la independencia y proteger los intereses de Francia.
Тем не менее Соединенные Штаты продолжают использовать терроризм для сохранения контроля над Пуэрто- Рико,
Sin embargo, los Estados Unidos continúan recurriendo al terrorismo para mantener el control sobre Puerto Rico,
правительство Судана и НОАС продолжают использовать мины, которые устанавливаются вокруг городов
de diciembre de 1997, como el SPLA siguen usando minas, que han sembrado alrededor de las ciudades
хорватские и сербские делегаты явно продолжают использовать Палату народов в качестве средства торможения этого процесса.
es claro que los delegados croatas y serbios siguen utilizando la Cámara de los Pueblos como un medio para retrasar la legislación.
такие лица продолжают использовать традиционные структуры для урегулирования указанных случаев,
las víctimas siguen recurriendo a las estructuras tradicionales para resolver estos casos,
входящие в систему Организации Объединенных Наций международные организации продолжают использовать целый ряд мер.
se observa que las organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas siguen usando una variedad de medidas.
сами организации основных групп продолжают использовать термин" неправительственные организации" в качестве определения всех основных групп.
los propios agentes de los grupos principales siguen utilizando el término" organizaciones no gubernamentales" para referirse a todos los grupos principales.
имеются в трех министерствах, тогда как остальные продолжают использовать главным образом ресурсы МООНК.
bien su plantilla es insuficiente, mientras que los otros continúan recurriendo principalmente a los recursos de la UNMIK.
Результатов: 129, Время: 0.0506

Продолжают использовать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский