SIGUEN UTILIZANDO - перевод на Русском

продолжают использовать
siguen utilizando
continúan utilizando
siguen usando
siguen recurriendo
siguen aprovechando
continúan recurriendo
siguen aplicando
sigue empleando
продолжают применять
siguen aplicando
siguen utilizando
continúan aplicando
siguen empleando
continúan utilizando
continúan usando
по-прежнему используют
siguen utilizando
continúan utilizando
todavía utilizan
продолжают пользоваться
siguen gozando
siguen disfrutando
siguen utilizando
siguen recibiendo
continúan beneficiándose
siguen aprovechando
siguen beneficiándose
continúan gozando
siguen recurriendo
по-прежнему используется
se sigue utilizando
se sigue aplicando
se sigue usando
todavía se utiliza
aún se utilizan
попрежнему используют
siguen utilizando
попрежнему используется
se sigue utilizando
sigue utilizándose
по-прежнему используются
se siguen utilizando
siguen utilizándose
todavía se utilizaba
siguen empleándose
попрежнему прибегают
продолжают полагаться
siguen dependiendo
siguen recurriendo
siguen utilizando
в продолжения использования

Примеры использования Siguen utilizando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los Estados partes y otros agentes interesados siguen utilizando el Centro de Documentación
Документационный центр попрежнему используется государствами- участниками
los Estados siguen utilizando esas medidas arbitrarias.
государства попрежнему прибегают к подобным произвольным мерам.
Kivu del Sur siguen utilizando niños.
Южной Киву, попрежнему используют детей.
especialmente en los países en desarrollo, siguen utilizando la prensa escrita
особенно в развивающихся странах, по-прежнему пользуются печатными материалами,
Más de la mitad de los países o zonas que respondieron al cuestionario en África y Asia siguen utilizando mapas de empadronamiento en formato impreso.
Более половины представивших ответы стран или районов в Африке и Азии все еще используют переписные листы.
Por lo tanto, instamos a quienes siguen utilizando municiones en racimo a que pongan fin a dicha práctica
Поэтому мы настоятельно призываем тех, кто продолжает применять кассетные боеприпасы, отказаться от этой практики и присоединиться к нашим
Si los bancos centrales siguen utilizando los modelos equivocados,
Если центральные банки продолжат использовать ошибочные модели,
El Gobierno y las fuerzas de la oposición siguen utilizando a los niños como soldados;
Дети попрежнему используются в качестве солдат как правительством, так и силами оппозиции;
Las autoridades siguen utilizando la Ley Nº 47/2002 para limitar la cobertura de las cuestiones controvertidas,
Власти продолжают руководствоваться Законом 47/ 2002 для ограничения освещения противоречивых аспектов,
No obstante, pese a la alentadora tendencia internacional hacia la abolición universal de la pena de muerte, un pequeño número de Estados la siguen utilizando.
В то же время, несмотря на многообещающую международную тенденцию всеобщего запрета смертной казни, она продолжала применяться в небольшом числе государств.
Hicieron que el Comité perdiera tiempo ocupándose de cuestiones de procedimiento, y siguen utilizando estas tácticas en la Quinta Comisión.
Они бесполезно использовали время Комитета, поднимая вопросы процедурного характера, и они продолжают использовать такую же тактику в Пятом комитете.
hasta el día de hoy siguen utilizando remiendos.
оказались не готовыми к переменам, и они продолжают применять временные меры и по сей день.
Ese sitio web(http://sahelresponse. org) todavía lo siguen utilizando las organizaciones humanitarias y el público en general.
Этот веб- сайт( http:// sahelresponse. org) до сих пор используется гуманитарными организациями и широкой общественностью.
Incluso mientras se elabora el nuevo programa de capacitación, los funcionarios de todas las categorías siguen utilizando el legado de capacidad en línea.
В период разработки новых курсов прежние учебные программы на основе интернета продолжают использоваться сотрудниками всех уровней.
sustituir los sistemas antiguos que siguen utilizando para gestionar las solicitudes de servicios.
заменить существующие устаревшие системы, используемые для обработки заявок на обслуживание.
La Comisión constituye un mecanismo de probada eficacia para la comunicación entre los mandos militares opuestos en momentos de crisis y ambas partes la siguen utilizando.
Комиссия является доказавшим свою эффективность органом, обеспечивающим поддержание связи между противостоящими военными командующими, и обе стороны постоянно используют ее.
los centros de información de las Naciones Unidas siguen utilizando diversos instrumentos de comunicaciones
информационные центры Организации Объединенных Наций продолжают использовать различные средства коммуникации
Ahora bien, el UNFPA y sus asociados siguen utilizando el sistema integrado de información de gestión(IMIS)
Вместе с тем ЮНФПА и его партнеры продолжают использовать комплексную систему управленческой информации( ИМИС)
Las fuerzas de ocupación siguen utilizando una fuerza excesiva,
Оккупационные силы продолжают применять чрезмерную силу,
Son demasiados los dirigentes actuales que siguen utilizando la política de la dominación
Слишком многие из нынешних лидеров продолжают использовать политику господства
Результатов: 127, Время: 0.0886

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский