ПО-ПРЕЖНЕМУ ПРИМЕНЯЮТСЯ - перевод на Испанском

sigue siendo aplicable
continúan aplicándose
se sigue practicando
siguen utilizándose
seguían aplicándose
continúan utilizándose

Примеры использования По-прежнему применяются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые существовали до вступления в силу Конституции и которые по-прежнему применяются сегодня.
de las leyes existentes antes de la entrada en vigor de la Constitución y que sigue siendo aplicable hoy en día.
Главной причиной, по которой пытки по-прежнему применяются во многих странах и регионах, является отсутствие эффективных расследований заявлений о применении пыток
Las principales razones por las cuales la tortura se sigue practicando en muchos países y regiones son la ausencia de investigaciones eficaces sobre las acusaciones de torturar,
Действующие в Мьянме законы, в отношении которых Специальный докладчик высказал замечания в своих предыдущих докладах, по-прежнему применяются наряду с огромным количеством постановлений исполнительной власти,
Las leyes vigentes en Myanmar, que han sido objeto de comentarios del Relator Especial en sus informes anteriores, continúan utilizándose conjuntamente con una variedad de decretos del ejecutivo para tipificar
Однако даже в тех многих странах, в которых избранные демократическим путем правительства сменили такие репрессивные формы правления, пытки по-прежнему применяются в отдельных частях системы, которые остались незатронутыми политическими изменениями.
Sin embargo, incluso en muchos países en los que gobiernos elegidos democráticamente han sucedido a esas formas represivas de gobierno, se sigue practicando la tortura en partes del sistema a los que no afectaba el cambio político.
телесные наказания по-прежнему применяются за совершение некоторых тяжких преступлений,
los castigos corporales seguían aplicándose en el caso de determinados delitos graves,
Эти законы по-прежнему применяются для ограничения свободы выражения мнений
Estas leyes se siguen utilizando para limitar la libertad de expresión
Несмотря на специальный режим ВСП, в отношении ряда важнейших экспортных товаров этих стран на всех крупных рынках по-прежнему применяются многочисленные высокие тарифы, в том числе пиковые.
A pesar del tratamiento especial del SGP, en todos los mercados principales se seguirá aplicando a algunos de sus productos de exportación más importantes un número considerable de aranceles altos, incluso crestas arancelarias.
Разумеется, Польшу можно упрекнуть в том, что вышеуказанные акты по-прежнему применяются в тюрьмах страны,
Es cierto que puede reprocharse a Polonia que siga aplicando la reglamentación de que se trata en las prisiones,
Ряд статей Конституции 1952 года, положения которых по-прежнему применяются, гарантируют равные политические права в соответствии со статьей 5 с Конвенции, в частности в ходе выборов.
Algunos de los artículos de la Constitución de 1952 que siguen en vigor garantizan la igualdad de derechos políticos enunciada en el apartado c del artículo 5 de la Convención, en particular por lo que respecta a la participación en las elecciones.
Комитет озабочен тем, что телесные наказания по-прежнему применяются родителями и что правила распорядка школ не содержат положений,
Al Comité le preocupa que los padres sigan utilizando el castigo corporal y que los reglamentos escolares no contengan
Всемирный совет по хлору: ПХБ по-прежнему применяются в некоторых видах старого электрического оборудования в Северной Америке
Consejo Mundial del Cloro: Como en América del Norte y Europa aún se utilizan PCB en algunos equipos eléctricos obsoletos, existe una leve
К сожалению, сегодня мы вынуждены признать, что в мире по-прежнему применяются пытки и что мужчины,
Lamentablemente, tenemos que reconocer que todavía se sigue practicando la tortura en todo el mundo
Эти ограничения, включая круглосуточное действие комендантского часа, которые по-прежнему применяются в нескольких городах, как уже неоднократно отмечалось,
Estas restricciones, incluidos los toques de queda de 24 horas de duración que siguen imponiéndose a varias ciudades, como se ha observado en numerosas ocasiones,
однако такие квоты по-прежнему применяются в торговле с большинством азиатских наименее развитых стран.
pero esas cuotas todavía se aplican a la mayoría de los países menos adelantados de Asia.
особенно для наиболее нуждающихся детей дошкольного возраста, но вместе с тем обратил внимание на то, что в школах по-прежнему применяются телесные наказания.
niños en edad preescolar más necesitados, pero observó que en las escuelas se seguía usando el castigo corporal.
Несмотря на то что к этим преподавателям уже не применяются положения закона о государственном секторе, касающиеся обеспечения равных возможностей в области занятости, в отношении них по-прежнему применяются закон о правах человека,
Si bien ya no se aplican a esos maestros las disposiciones sobre igualdad de oportunidades de empleo de la Ley del Sector Público, siguen rigiendo las leyes de derechos humanos,
проблем отчасти из-за того, что при решении многих насущных вопросов населенных пунктов по-прежнему применяются устаревшие подходы.
los problemas en toda su magnitud, debido en parte a que continúan aplicándose enfoques anticuados a los muchos aspectos críticos de los asentamientos humanos.
обе стороны согласились, что нормы мирного времени, запрещающие экспроприацию, по-прежнему применяются.
ambas partes estuvieron de acuerdo en que las normas de tiempo de paz que prohibían la expropiación seguían aplicándose.
содержащиеся в двух этих сводах правил, по-прежнему применяются ко всем заключенным и правонарушителям без какой-либо дискриминации.
las Reglas de Tokio y por ello seguirán aplicándose a todos los reclusos y delincuentes, sin discriminación, las disposiciones pertinentes contenidas en esos dos instrumentos.
в соответствии с пунктом 2 статьи 12 Факультативного протокола к настоящему сообщению по-прежнему применяются положения Факультативного протокола.
12 del Protocolo Facultativo, las disposiciones del Protocolo siguen siendo aplicables al asunto planteado.
Результатов: 60, Время: 0.0375

По-прежнему применяются на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский