ПО-ПРЕЖНЕМУ ПРИМЕНЯЮТСЯ - перевод на Английском

continue to apply
продолжать применять
по-прежнему применяться
попрежнему применяться
далее применять
далее применяться
продолжают применяться
продолжают действовать
по-прежнему применяют
впредь применять
по-прежнему применимы
still apply
по-прежнему применяются
все еще применяются
по-прежнему применимы
продолжают действовать
по-прежнему применяют
попрежнему применяться
remain applicable
остаются применимыми
по-прежнему применяются
продолжают применяться
попрежнему применяются
continued to be practised
continued to apply
продолжать применять
по-прежнему применяться
попрежнему применяться
далее применять
далее применяться
продолжают применяться
продолжают действовать
по-прежнему применяют
впредь применять
по-прежнему применимы
are still applicable

Примеры использования По-прежнему применяются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Хотя по-прежнему применяются строгие критерии определения прав на получение этой помощи, сохранение высокого уровня безработицы в Иордании косвенным образом способствовало росту спроса на эту помощь.
Although strict eligibility criteria continued to be applied, continuing high unemployment in Jordan contributed indirectly to the demand for assistance.
К сожалению, сегодня мы вынуждены признать, что в мире по-прежнему применяются пытки и что мужчины,
Unfortunately, we have to recognize that torture today is still practised around the world and that men,
Разумеется, Польшу можно упрекнуть в том, что вышеуказанные акты по-прежнему применяются в тюрьмах страны,
While it was true that Poland could be criticized for continuing to apply the regulation in question in its prisons,
По-прежнему применяются руководящие указания в отношении предельного объема документации, хотя нередко рассмотреть должным образом тот или иной основной вопрос в документе объемом в 16 страниц очень трудно.
The guidelines on page limits continue to be applied despite the inherent difficulties often involved in properly addressing a substantive issue in 16 pages.
телесные наказания по-прежнему применяются за совершение некоторых тяжких преступлений,
corporal punishment were still applied for certain serious offences,
ПХБ по-прежнему применяются в некоторых видах старого электрического оборудования в Северной Америке
PCBs are still in use in some old electrical equipment in North America
Тем не менее все остальные гарантии выдачи, описанные в третьем периодическом докладе, по-прежнему применяются.
Nevertheless, all of the other safeguards in the extradition procedure that were described in the third periodic report continue to.
административные заключения по-прежнему применяются произвольно, иногда на сроки,
administration detention continues to be applied in an arbitrary manner,
особенно для наиболее нуждающихся детей дошкольного возраста, но вместе с тем обратил внимание на то, что в школах по-прежнему применяются телесные наказания.
particularly for the most needy pre-school children, but noted schools' continued use of corporal punishment.
Обследование дало очень полезные данные, которые по-прежнему применяются в оценке деятельности сектора туризма.
The survey provided highly useful data that are still applied in assessing the tourism sector activities.
применение пыток, к которым по-прежнему применяются положения об исковой давности.
forced disappearance and torture, which remained subject to the statute of limitations.
Красное море для продолжения торговых санкций, которые по-прежнему применяются к Ираку.
Red Sea to enforce the trade sanctions which continued to be applied to Iraq.
Что касается конструкции базовых транспортных средств, то предписания, действующие на[ 31 декабря( года n)], по-прежнему применяются до 30 июня года n+ 1.
As regards the construction of base vehicles, the requirements in force on[31 December(year n)] shall remain applicable until 30 June year n+ 1.
В отношении законности телесных наказаний в определенных обстоятельствах глава делегации заявила, что они по-прежнему применяются в соответствии с законодательством Багамских Островов в двух основных случаях.
On the issue of the legality of corporal punishment in specified circumstances, the Head of Delegation stated that it remained a practice under Bahamian law in two broad categories.
Несмотря на специальный режим ВСП, в отношении ряда важнейших экспортных товаров этих стран на всех крупных рынках по-прежнему применяются многочисленные высокие тарифы, в том числе пиковые.
In spite of special GSP treatment, a considerable number of significant tariffs, including high peak tariffs, will continue to apply to some of their most important export products in all major markets.
действующие до 31 декабря( года n), по-прежнему применяются до 30 июня года n+ 1.
the requirements in force on 31 December(year n) shall remain applicable through 30 June(year n+1).”.
Хотя телесные наказания признаны незаконными во всех других местах, они, как подтвердило МКБПД, по-прежнему применяются в школах.
Corporal punishment is unlawful in all other settings, although still practised in schools, as confirmed by ICCB.
все соответствующие положения, содержащиеся в двух этих сводах правил, по-прежнему применяются ко всем заключенным и правонарушителям без какой-либо дискриминации.
all relevant provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination.
Некоторые правовые ограничения по-прежнему применяются к случаям вступления в брак гражданина
Some legal restrictions still apply regarding the marriage of a Bhutanese,
Эти законы по-прежнему применяются для ограничения свободы выражения мнений
These laws continue to be used to restrict freedom of expression
Результатов: 77, Время: 0.0434

По-прежнему применяются на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский