STILL APPLY - перевод на Русском

[stil ə'plai]
[stil ə'plai]
по-прежнему применяются
continue to apply
still apply
still be used
remain applicable
все еще применяются
still apply
was still used
are still subject
по-прежнему применимы
continue to apply
were still applicable
still apply
продолжают действовать
continue to operate
continue to apply
continued in operation
continue to act
remain active
remain in effect
continue to work
continue to function
shall remain valid
are still active
по-прежнему применяться
continue to apply
still apply
still be used
remain applicable
по-прежнему применяют
continue to apply
still used
continued to use
still apply
попрежнему применяться
continue to apply
still be applied

Примеры использования Still apply на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
stringency of building energy codes across the UNECE member States has indicated that some countries still apply building energy codes only to specific types of buildings,
уровня строгости Технических регламентов в государствах- членах ЕЭК ООН показал, что некоторые страны по-прежнему применяют строительные энергетические кодексы только для конкретных типов зданий,
clothing, but such quotas still apply to most Asian least developed countries.
однако такие квоты по-прежнему применяются в торговле с большинством азиатских наименее развитых стран.
Acknowledging that several member States still apply Resolution No. 14
Признав, что ряд государств- членов по-прежнему применяют резолюцию№ 14 или применяют одновременно обе резолюции,
articles 4 and 14 and the Committee's general comment No. 29 would still apply.
допустим в исключительных обстоятельствах, однако здесь будут попрежнему применяться статьи 4 и 14 и общее замечание№ 29 Комитета.
they would still apply.
Latin America still apply several customs that reduce women's rights.
Латинской Америки продолжает действовать ряд обычаев, ограничивающих права женщин.
folder size(hardware restrictions still apply).
папки( ограничения оборудования все еще применяются).
It contends that the author may still apply to the Supreme(Constitutional) Court of Jamaica to seek redress for the alleged breaches,
Оно утверждает, что автор может еще подать апелляцию в Верховный( Конституционный) суд Ямайки, с тем чтобы добиться восстановления прав
although some of their members still apply higher tariffs to their RTA partners than the rest of the world.
хотя некоторые из их членов все еще применяют по отношению к своим партнерам по РТС более высокие тарифы, чем в торговле с остальными странами мира.
So all of the most significant laws that are discriminatory against women still apply, rendering the equality provision in Section 15 seriously inconsistent
Таким образом, продолжают применяться все наиболее важные законы, дискриминирующие женщин, что делает положение о равенстве, содержащееся в разделе 15, противоречивым и бесполезным Доклад КУИП,
stringency of building energy codes across member States it is possible to conclude that most countries have mandatory building energy codes in place while some countries still apply building energy codes only to specific types of buildings, such as single- or new multifamily buildings in the residential sector.
строгости строительных энергетических кодексов в государствах- членах можно сделать вывод о том, что в большинстве стран действуют обязательные строительные энергетические кодексы, в то время как в некоторых странах они все еще применяются только для конкретных типов зданий, таких как одно- или новые многоквартирные дома в жилом секторе.
However, the question arose whether that assumption would still apply in cases where a practice was not sufficiently general
Вместе с тем, возникает вопрос, будет ли это предположение по-прежнему применяться в тех случаях, когда практика не является достаточно общей и последовательной,
to reflect on whether those limitations are no longer relevant and, if they still apply, whether and to what extent some of the solutions provided by the instruments that have followed can be incorporated in the Convention.
время подумать о том, не утратили ли эти ограничения свою релевантность, а если они все же применимы, можно ли и если да, то в какой мере инкорпорировать в Конвенцию решения, предлагаемые в документах, которые были приняты в последующий период.
The State party adds that the authors may still apply for constitutional redress;
В добавление государство- участник заявляет, что авторы могут еще прибегнуть к конституционным средствам защиты;
the lex protectionis could still apply in the following situations:(a)
в следующих ситуациях все равно будет применяться lex protectionis:
the Geneva Convention Relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War still apply to the Syrian territory that has been occupied by Israel since 1967, and appeal to the
Женевскую конвенцию о защите гражданского населения во время войны, по-прежнему применимы к сирийской территории, оккупированной Израилем с 1967 года, а участники этих двух конвенций призываются соблюдать
criminal forfeiture may still apply where appropriate, and forfeiture may also
осуществления террористической деятельности, может попрежнему применяться, когда это необходимо, конфискация по уголовному делу,
specialization training course), but the provisions in 8.2.3 will still apply for these transports as well as the requirement to have a safety adviser.
предусмотренные в разделе 8. 2. 3, будут по-прежнему применяться в случае рассматриваемых перевозок, равно как и требование о наличии консультантов по вопросам безопасности.
their respective European Agreements and/or who still apply the provisions of the 1949 Convention
при необходимости с соответствующими Европейскими соглашениями и/ или которые все еще применяют положения Конвенции 1949 года
30 December 2005) permitting mutual legal assistance with countries which still apply the death penalty where the Requesting State provides sufficient guarantees that the death penalty will not be handed down or, in the event that it is handed down, that it will not be implemented.
сделать возможным оказание взаимопомощи в области уголовного судопроизводства между странами, до сих пор применяющими смертную казнь, в случаях, когда запрашивающее государство дает достаточные гарантии невынесения смертного приговора, или, если он вынесен- гарантии неприведения его в исполнение.
Результатов: 50, Время: 0.0803

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский