STILL APPLY in Czech translation

[stil ə'plai]
[stil ə'plai]
stále platí
still stands
still apply
is still valid
still on the table
are still paying
still in effect
is still true
still prevails
pořád platí
still stands
's still true
still apply
is still paying
still on the table
still goes
is still valid
still in effect
stále uplatňují
dosud uplatňují
still apply

Examples of using Still apply in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
One cannot possibly justify calling for external workers while restrictions still apply to our citizens.
Není možné ospravedlnit volání po externích pracovnících, když pro naše občany stále platí omezení.
In these investigations? but it would help to know if the Home Secretary's wishes still apply regarding the Security Service taking the lead I do notin the circumstances mean to sound unsympathetic.
Aby tato vyšetřování vedla Bezpečnostní služba. ale ráda bych věděla, zda stále platí přání paní ministryně, za těchto okolností znít necitelně, Nechci.
But the basic tenets of detective work Yes, we're dealing with monsters, still apply here.
Ano, máme tu co dělat s monstry, ale základní principy detektivní práce zde stále platí.
Unfortunately, Member States can still apply temporary exemptions,
Bohužel, členské státy mohou stále uplatňovat dočasné výjimky,
Now, I'm not in New York and I'm not playin' in Yankee Stadium, but the game's still the same and the rules still apply.
Ale ta hra je pořád stejná a platí pořád stejná pravidla: Teď, ale nejsem v New Yorku a nehraju zrovna na stadionu Yankees.
my proposal to negotiate would still apply to a tax which goes to the EU budget
můj návrh na vyjednávání by stále platil pro daň, která poputuje do rozpočtu Evropské unie
The basic differences between parties and foundations also still apply, but there are new opportunities for greater synergy in their actions.
Také se stále uplatňuje základní rozlišování mezi stranami a nadacemi, ale jsou zde nové příležitosti k větší synergii mezi jejich činnostmi.
New trends in recruitment go hand in hand with time tested practices that still apply.
Nové trendy v náboru jdou ruku v ruce s těmi ověřenými a stále platnými.
which should therefore still apply in today's EU.
které by proto měly platit i v současné Evropské unii.
The Commission hopes that the Member States which still apply transitional measures to workers from Romania
Komise doufá, že členské státy, které stále uplatňují přechodná opatření na pracovníky z Rumunska
Executions or death sentences have never resulted in improved crime figures, which is why the European Union should promote alternative sentences at the disposal of criminal justice systems when dealing with countries that still apply this punishment, which is contrary to the Universal Declaration of Human Rights.
Popravy, respektive rozsudky smrti nikdy nevedly ke snížení míry zločinnosti, a proto by Evropská unie měla při jednání se zeměmi, které dosud uplatňují tento trest odporující Všeobecné deklaraci lidských práv, podporovat alternativní tresty existující v jejich systémech trestního práva.
many of the old Member States still apply transitional periods for the countries that joined the EU in 2004 and 2007.
mnohé staré členské státy stále uplatňují přechodná období pro země, které vstoupily do EU v letech 2004 a 2007.
So that term still applies?
Takže to stále platí?
Still applies. Everything that I said to you.
Pořád platí. Všechno, co jsem ti řekl.
Seal of confession still applies, even over lattes.
Zpovědní tajemství stále platí i u latte.
But the magic half-life rule still applies.
Pořád platí pravidlo poločasu rozpadu.
Double jeopardy still applies.
Stále platí dvojnásobné ohrožení.
Louis, everything in that oath still applies.
Louisi, všechno v té přísaze stále platí.
But my analogy still applies.
Ale má analogie pořád platí.
You know, the conversation we had before, it still applies.
Víš, ta naše předchozí domluva stále platí.
Results: 42, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech