ПО-ПРЕЖНЕМУ РАССМАТРИВАЮТСЯ - перевод на Английском

still under consideration
все еще рассматривается
по-прежнему рассматриваются
до сих пор рассматривается
попрежнему рассматриваются
все еще обсуждается
все еще на рассмотрении
на стадии рассмотрения
по-прежнему изучается
are still perceived
are still treated
continue to be regarded
continued to be treated

Примеры использования По-прежнему рассматриваются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
восстановления хозяйства после крупномасштабных разрушений по-прежнему рассматриваются в качестве мер по воссозданию
rehabilitation efforts after massive destruction are still perceived as rebuilding efforts,
внутренних беспорядков, либо переворота, но по-прежнему рассматриваются как занимающие этот пост.
internal unrest or upheaval, but continue to be considered as holding that position.
Основные тенденции по-прежнему рассматриваются в контексте просвещения,
Major trends continue to be regarded in terms of education,
Специальный комитет проинформировали о том, что палестинцы, живущие в Восточном Иерусалиме, по-прежнему рассматриваются Израилем как<<
The Special Committee was informed that Palestinians living in East Jerusalem continued to be treated by Israel as"permanent residents", with their residency
Соединенные Штаты по-прежнему рассматриваются в качестве" последнего покупателя" экспортной продукции остальных стран мира,
The United States was still considered the“buyer of last resort” to absorb exports from the rest of the world,
в национальном уголовном законодательстве не содержится определение преступления, состоящего в применении пыток и что акты пыток по-прежнему рассматриваются в качестве правонарушения в рамках общего права,
noted with concern that the crime of torture was not defined in domestic criminal law and was still considered a common law offence to be charged as assault
включив в статью 1 еще один пункт, в котором говорилось бы, что не упомянутые в ней преступления по-прежнему рассматриваются в качестве преступлений против мира и безопасности человечества и наказуемы как таковые.
stating that crimes which were not mentioned were still considered crimes against the peace and security of mankind and were punishable as such.
Женщины в Мозамбике по-прежнему рассматриваются как собственность мужчин, и такие укоренившиеся стереотипы,
Women in Mozambique were still seen as property and men benefited from those beliefs,
Хотя в ее рамках по-прежнему рассматриваются положение пожилых людей
While continuing to address the situation of older persons
Во многих обществах инвалиды по-прежнему рассматриваются как объекты благотворительности,
In many societies, persons with disabilities are still regarded as recipients of charity
В целом можно отметить, что в рамках стратегий в области продовольственной безопасности женщины по-прежнему рассматриваются в первую очередь
In general, food and nutrition security policies continue to treat women primarily as mothers,
Бермудские острова по-прежнему рассматриваются как сезонный курорт, и большинство туристов прибывает
Bermuda was still viewed as a seasonal destination with most of the visitors arriving from April to October,
социальное воздействие по-прежнему рассматриваются в различных планах.
social impact continue to be viewed from different perspectives.
задолженность по выплате жалования сотрудникам сил безопасности, а также плачевное состояние казарм и инфраструктуры по-прежнему рассматриваются в качестве факторов, обладающих дестабилизирующим потенциалом.
unpaid salary arrears for security forces as well as the poor condition of barracks and infrastructure continue to be seen as potentially destabilizing factors.
В большинстве стран региона женщины по-прежнему рассматриваются не только как" дорогостоящие",
In most societies in the region women are still considered not only as"expensive"is now one of the reasons for the gender bias in recruitment, shown by enterprise managers and revealed by the ILO survey.">
культурном вакууме, означает, что эти люди по-прежнему рассматриваются как нежеланные иностранцы, которые подрывают социальный мир
cultural vacuum- means that those people continue to be considered unwanted aliens who impair social peace
Меры реконструкции и восстановления после крупномасштабных разрушений по-прежнему рассматриваются в качестве мер по воссозданию
Reconstruction and rehabilitation efforts after massive destruction are still perceived as rebuilding efforts,
также сообщениями о том, что телесные наказания широко применяются родителями и по-прежнему рассматриваются в качестве метода воспитания в школах.
reports that corporal punishment is widely used by parents and is still considered to have educational value in schools art.
другие варианты по-прежнему рассматриваются в качестве эффективных с точки зрения затрат альтернатив и требуют одобрения со стороны правительства.
other options are still being considered as cost-effective alternatives and would require the Government's approval.
согласно которым дети по-прежнему рассматриваются не в качестве субъектов,
especially those which still regard children as objects
Результатов: 52, Время: 0.0438

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский