ПРАКТИЧЕСКИЕ МЕХАНИЗМЫ - перевод на Английском

practical mechanisms
практический механизм
практичным механизмом
practical arrangements
практическом механизме
практической договоренности
практическое соглашение
practical tools
практический инструмент
практическим средством
практичный инструмент
практического механизма
практическое пособие
практический инструментарий
практическим подспорьем
implementation mechanisms
имплементационный механизм
механизм осуществления
механизм реализации
механизма внедрения

Примеры использования Практические механизмы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, особо следует позаботиться о том, чтобы эти практические механизмы были доступны развивающимся странам, и организовать соответствующее обучение.
In addition, special emphasis should be given to making these practical tools available to developing countries and offering related training;
Комиссии надлежит разработать практические механизмы для содействия включению представителей гражданского общества в состав официальных делегаций национальных комиссий по положению женщин.
The Commission should develop practical mechanisms to support the inclusion of civil society representation in the official delegations of national commissions on the status of women.
После вышеупомянутых консультаций Генеральный секретарь предложил правовые рамки и практические механизмы для учреждения специального суда см. S/ 2000/ 915.
Following the abovementioned consultations, the SecretaryGeneral proposed the legal framework and practical arrangements for the establishment of the special court see S/2000/915.
всеобъемлющие и практические механизмы оценки, такие, как ключевые показатели.
using comprehensive and practical tools for evaluation, such as key indicators, is necessary to facilitate a timely policy response.
Такая политика обеспечивает практические механизмы для оперативного и стратегического взаимодействия на глобальном,
The policy provides practical mechanisms for operational and policy engagement at the global,
Кроме того, в области закупок также разрабатываются практические механизмы, которые планируется внедрить к середине 1999 года.
In addition, practical arrangements are being worked out in the area of procurement that are expected to be in place by mid-1999.
Предложить практические механизмы превращения Ближнего Востока в регион, свободный от такого оружия, в качестве предварительного шага перед выдвижением реального видения на международной арене;
To propose practical mechanisms to make the Middle East a region free from such weapons as a prelude to putting forward a practicable vision on the international stage;
В предложении четырех организаций рассматриваются практические механизмы, которые можно было бы создать в связи с выполнением этих функций.
The proposal by the four organizations considers the practical arrangements that they might put into place in relation to these functions.
Политика предусматривает практические механизмы оперативной и стратегической вовлеченности на глобальном,
The policy provides practical mechanisms for operational and policy engagement at the global,
Гжа Корти спрашивает, какие существуют практические механизмы взаимодействия между институтами гражданского общества
Ms. Corti asked what practical arrangements existed for cooperation between civil society
Должны быть разработаны практические механизмы для создания на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия.
Practical mechanisms should be developed in order to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East.
В рамках проекта<< Новый дом>> была признана политическая власть традиционных лидеров и были рассмотрены практические механизмы управления Токелау.
Within the Modern House project, the political authority of traditional leaders was to be recognized and practical arrangements for the governance of Tokelau were to be addressed.
предусмотреть правовые и практические механизмы с целью обеспечить полное возмещение жертвам пыток;
provide legal and practical mechanisms to ensure full redress for torture victims;
цели, а также соответствующие практические механизмы.
objectives as well as relevant practical arrangements.
расширять процесс диалога между цивилизациями и культурами, для чего требуется выработать и изобрести практические механизмы.
broaden the process of dialogue among civilizations and cultures, for which practical mechanisms and arrangements need to be developed and devised.
каждая Сторона определяет в необходимых случаях практические механизмы для рассмотрения и учета озабоченностей.
each Party shall determine, where appropriate, the practical arrangements for the consideration and integration of concerns.
для успешного решения проблемы предупреждения конфликтов важно укреплять практические механизмы мирного урегулирования споров в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
issue of conflict prevention, it is important to strengthen practical mechanisms for peaceful settlement of disputes in accordance with the Charter of the United Nations.
предусматривают практические механизмы, касающиеся процедуры допуска,
above shall provide for practical arrangements for the admittance procedure
Однако, на наш взгляд, условий для трансформации существующих в этой области идей в практические механизмы и институты пока еще не сложилось.
However, in our opinion, the conditions for turning those ideas into practical mechanisms and institutions have not yet been met.
Необходимо создать соответствующие юридические и практические механизмы борьбы с торговлей женщинами и девочками.
It was vital to establish legal and operational mechanisms to combat trafficking in women and girls.
Результатов: 135, Время: 0.0446

Практические механизмы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский