ПРЕДУСМАТРИВАЛАСЬ - перевод на Английском

provided for
предусматривают
предназначаются для
предоставить для
для покрытия
для обеспечения
обеспечить для
envisaged
предусматривать
предвидеть
предполагают
планируют
included
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности
stipulated
согласно
предусматривают
устанавливают
оговорить
говорится
указать
гласят
определяют
прописано
уточняется
provision
положение
предоставление
обеспечение
оказание
выделение
резерв
снабжение
норма
ассигнования
предусмотреть
contemplated
созерцать
размышлять
предусматривают
рассмотреть
планировать
предполагают
лицезреть
envisioned
предусматривают
представить себе
предполагаем
видим
provide for
предусматривают
предназначаются для
предоставить для
для покрытия
для обеспечения
обеспечить для
required
понадобиться
требуют
нуждаются
необходимы
должны
нужна
обязать
предусматривают
предполагают
предписывают

Примеры использования Предусматривалась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Этим же документом в составе Правительства предусматривалась должность министра юстиции,
The same document provided for the post of Minister of Justice in Government,
Ирак утверждает также, что компания не обратилась с просьбой о встрече, которая предусматривалась контрактом в том случае, если он не вступал в силу спустя шесть месяцев после подписания.
Iraq further states that TPL did not request a meeting as contemplated by the contract when the contract was still not effective six months after having been signed.
В первоначальной смете предусматривалась закупка дополнительной контрольно-измерительной аппаратуры
The original cost estimates provided for the purchase of additional test
В ряде случаев Суд принимал решения не в пользу Ирландии, которыми предусматривалась выплата истцам справедливой компенсации, размер которой подлежал определению внутренними судами.
Judgments against Ireland have, in a number of cases, required the payment of just satisfaction to applicants as ordered by the Courts.
В смете расходов предусматривалась аренда в среднем пяти легких автотранспортных средств
The cost estimates provided for the rental of an average of five light vehicles
касающихся определения необходимости проведения экологической оценки; в четырех из них предусматривалась экологическая оценка.
assessment werehave been issued by the MoOEW,; 4 four of them required an environmental assessment.
ПРООН следует обеспечивать, чтобы в будущем в контрактах предусматривалась увязка платежей с достижением конкретных целей
UNDP should ensure that future contracts provide for payments to be linked to the achievement of specific targets
В смете расходов предусматривалась выплата суточных участников миссии 142 военным наблюдателям
The cost estimates provided for the payment of mission subsistence allowance to 142 military observers
Комиссия рекомендует ПРООН обеспечить, чтобы в дальнейшем в контрактах предусматривалась увязка оплаты с выполнением конкретных задач или достижением конкретных целей.
The Board recommends that UNDP should ensure that future contracts provide for payments to be linked to the achievement of specific targets and goals.
Среди прочего, в нем предусматривалась демобилизация, разоружение и реинтеграция бывших комбатантов в общество.
Among other things, it provided for the demobilization, disarmament and reintegration of former combatants into society.
Комиссия рекомендует ПРООН обеспечивать, чтобы в будущем в контрактах предусматривалась увязка платежей с достижением конкретных целей
The Board recommends that UNDP ensure that future contracts provide for payments to be linked to the achievement of specific targets
В этом документе предусматривалась свобода передвижения
The document provided for freedom of movement
Кроме того, можно разработать отдельный проект статьи, в котором предусматривалась бы все чаще возникающая ситуация, когда невозможно выслать иностранца, поскольку не имеется какого-либо подходящего государства для его возвращения.
Furthermore, a separate draft article could provide for the frequently occurring situation in which it was impossible to expel an alien because there was no feasible State of return.
В-пятых, Ирак согласился выполнить резолюцию 715( 1991) Совета Безопасности, которой предусматривалась разработка механизма наблюдения за экспортом и импортом.
Fifthly, Iraq accepted Security Council resolution 715(1991), which provided for the export/import monitoring mechanism to be developed.
Государствам следует обеспечить, чтобы в двусторонних соглашениях о реадмиссии предусматривалась защита закрепленных в Конвенции прав.
At the bilateral level, States should ensure that readmission agreements provide for protection of the rights under the Convention.
Примечательно, что в договоре о частных инвестициях прямо предусматривалась его непрерывная применимость во время войны.
Notably, the treaty on private investments expressly provided for its continued applicability during war.
Комиссия рекомендует ПРООН обеспечить, чтобы в будущих контрактах предусматривалась увязка платежей с достижением конкретных целей и задач.
The Board recommends that UNDP ensure that future contracts provide for payments to be linked to the achievement of specific targets and goals.
в которых, в частности, предусматривалась отмена смертной казни.
inter alia, provide for the removal of death penalty.
Эксперты выступали за то, чтобы в факультативном протоколе предусматривалась возможность подачи коллективных жалоб;
Experts were in favour of including the possibility of collective complaints in the optional protocol;
Первоначальным планом предусматривалась работа в составе Сил Организации Объединенных Наций по охране( СООНО) в апреле 1995
The original plan called for a total of 308 United Nations Volunteers to work in the United Nations Protection Force(UNPROFOR)
Результатов: 207, Время: 0.2741

Предусматривалась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский