ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ КОНВЕНЦИЕЙ - перевод на Английском

envisaged by the convention
set out in the convention
изложенных в конвенции
закрепленных в конвенции
предусмотренных в конвенции
провозглашенных в конвенции
содержащееся в конвенции
установленных в конвенции
установленным в конвенции
предусмотренных конвенцией
сформулированных в конвенции
поставленных в конвенции
specified by the convention

Примеры использования Предусмотренные конвенцией на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На МООНГ и ее персонал также будут распространяться все соответствующие привилегии и иммунитеты, предусмотренные Конвенцией о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций.
UNMIH and its personnel would also have to be granted all relevant privileges and immunities provided for by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations.
На международном уровне мы можем опираться на четкие стандарты, предусмотренные Конвенцией о правах ребенка
At the international level we can benefit from the clear standard provided by the Convention on the Rights of the Child
подтверждение обязательства государств- участников уничтожить химическое оружие в сроки, предусмотренные Конвенцией.
the reaffirmation of the obligation of the States parties to destroy chemical weapons within the time limits provided for by the Convention.
законодательством большинства стран региона, однако преступления, предусмотренные Конвенцией, не считаются носящими политический характер.
the offences covered by the Convention were not deemed to be crimes of a political character or nature.
Членам комиссии следует предоставить все соответствующие привилегии и иммунитеты, предусмотренные Конвенцией о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций.
Commission members should be granted all relevant privileges and immunities provided for by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations.
В Законе о детях отражены почти все права ребенка, предусмотренные Конвенцией.
Its Children's Act incorporated almost all of the rights of the child set forth in the Convention.
осуществлять административные меры, предусмотренные Конвенцией.
implement the administrative measures prescribed in the CWC.
Сербия призывает все страны, обладающие таким оружием, сделать все возможное для ликвидации своих запасов химического оружия в сроки, предусмотренные Конвенцией.
Serbia calls on all countries that possess such weapons to do everything in their power to destroy all their stocks of chemical weapons within the time frame envisaged in the Convention.
преступностью более строгие или суровые меры, чем меры, предусмотренные Конвенцией.
severe measures for combating transnational organized crime than are provided for under the Convention.
чем меры, предусмотренные Конвенцией.
severe measures than those provided for by the Convention.
Принятием этого документа Генеральная Ассамблея также подтвердит обязательство государств-- участников Конвенции уничтожить химическое оружие в сроки, предусмотренные Конвенцией.
By the draft resolution the Assembly would also reaffirm the obligation of States parties to destroy chemical weapons within the time limits provided for by the Convention.
вносит поправки, гарантирующие женщинам все права, предусмотренные Конвенцией.
to propose amendments to guarantee full rights for women as specified in the Convention.
приговоренных к смертной казни, и обеспечить им все гарантии, предусмотренные Конвенцией.
to ensure they are afforded all the protections provided by the Convention.
Участники просили МСАТ сообщить, в скольких случаях выплаты были произведены в сроки, предусмотренные Конвенцией.
The IRU was asked how many of the cases paid were paid within the time limits stipulated according to the Convention.
же осуществить их конверсию в сроки, предусмотренные Конвенцией.
to convert the latter within the deadlines set by the Convention.
При условии выполнения перечисленных выше условий применяются все предусмотренные Конвенцией процедуры, касающиеся выборов членов Комиссии;
Subject to the above, all procedures relating to the election of the members of the Commission as provided by the Convention shall apply;
Докладчик по Кубе) выражает сожаление в связи с тем, что тринадцатый доклад не был представлен в предусмотренные Конвенцией сроки.
expressed regret that the thirteenth report had not been submitted within the time limits set by the Convention.
Расширить перечень основных преступлений, перечисленных в ЗПОДС, включив все правонарушения, предусмотренные Конвенцией;
Extend the list of predicate offences set forth in the MLPA to include all the offences established under the Convention;
основанием для выдачи могли служить все предусмотренные Конвенцией преступления, в том числе в силу предусмотренного за них срока тюремного заключения.
treaties to ensure all offences under the Convention are extraditable, including by reason their period of imprisonment.
Помимо этого, закон полностью учитывает многие положения, предусмотренные Конвенцией по морскому праву.
In addition, the Act has fully taken on board many of the provisions stipulated in the Convention on the Law of the Sea.
Результатов: 101, Время: 0.0566

Предусмотренные конвенцией на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский