ПРИЗВАЛО - перевод на Английском

called
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
encouraged
поощрять
поощрение
рекомендовать
стимулировать
способствовать
побуждать
содействовать
стимулирование
содействие
призываем
urged
побуждать
настоятельно рекомендовать
побуждение
позыв
настоятельно призываем
обращаемся с настоятельным призывом
обращаемся
настаиваю
с настоятельным призывом
appealed
призыв
апелляция
обращение
апелляционный
обжалование
привлекательность
обжаловать
жалоба
обращаться
invited
приглашать
приглашение
просить
позвать
предложить
призываем
summoned
вызывать
мобилизовать
вызов
призывает
созвать
зови
повестки
calling
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
calls
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
call
позвонить
звонок
вызов
звать
колл
зов
призываем
называют
вызвать
требуют
appeal
призыв
апелляция
обращение
апелляционный
обжалование
привлекательность
обжаловать
жалоба
обращаться

Примеры использования Призвало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вот, что тебя призвало.
That's what called to you.
Государство Палестина признало усилия по поощрению прав человека и призвало к реализации НПДПЧ.
The State of Palestine acknowledged efforts to promote human rights and encouraged implementation of NHRAP.
Международное сообщество призвало до 2010 года провести выборы.
The international community has been calling for elections to be held by 2010.
Палестинское министерство здравоохранения призвало к проведению независимого расследования этого феномена.
The Palestinian Health Ministry has called for an independent inquiry into this phenomenon.
Правительство призвало население заповедника добровольно обустроиться на этих участках.
The Government had encouraged people from the reserve to settle voluntarily at those sites.
Кроме того, правительство призвало университеты усилить свою помощь учащимся- женщинам в поисках работы.
Moreover, the government has urged universities to enhance their support for female students seeking employment.
Правительство Судана призвало укрепить Совместный механизм координации поддержки в Аддис-Абебе.
The Government of the Sudan called for the strengthening of the Joint Support Coordination Mechanism in Addis Ababa.
В то же время Движение неприсоединившихся стран призвало Организации Объединенных Наций
At the same time the Non-Aligned Movement called on the United Nations
Северной Ирландии призвало Казахстан осуществить свой Национальный план действий в области прав человека.
Northern Ireland encouraged Kazakhstan to implement its National Human Rights Action Plan.
Оно призвало Мавританию обеспечить доступ задержанных лиц к независимым
It called on Mauritania to ensure access for detainees to independent
Оно призвало Север и Юг сохранить в новых конституциях принципы защиты прав человека.
It urged the North and the South to retain human rights protection under the new Constitutions.
УВКПЧ призвало Уганду продолжить в Карамодже свои усилия по укреплению гражданских правоохранительных органов
OHCHR encouraged Uganda to continue its efforts in Karamoja to strengthen the civilian law enforcement
Лесото призвало международное сообщество незамедлительно оказать техническую
Lesotho called on the international community to provide urgently the technical
ЕС призвало Исполнительный орган признать его особое положение
The EC appealed to the Executive Body to recognize its specific situation
Кроме того, оно призвало государства- члены ликвидировать пробелы в правовой защите,
It also urged Member States to close the gaps in legal protection,
Государство Палестина призвало Афганистан включить в национальное законодательство положения Конвенции о борьбе с дискриминацией в области образования.
The State of Palestine encouraged Afghanistan to incorporate the provisions of the Convention against Discrimination in Education into national legislation.
Ранее в этом году правительство призвало местные туристические органы провести" комплексную оценку безопасности" проектов стеклянных мостов.
Earlier this year, the government called on local tourism authorities to conduct a“comprehensive safety assessment” of glass bridge projects.
Призвало всех иракских лидеров проявлять чрезвычайную сдержанность
Appealed to all Iraqi leaders to exercise utmost restraint
Оно призвало Швейцарию продолжать свои усилия по борьбе против религиозной нетерпимости
It encouraged Switzerland to pursue its efforts in the fight against religious intolerance
Правительство призвало государства воздерживаться от принятия мер, которые могут отрицательно сказаться на возможностях пользоваться правами человека в других странах или регионах.
The Government urged States to refrain from adopting measures that could have a negative impact on the enjoyment of human rights in other countries or regions.
Результатов: 887, Время: 0.2557

Призвало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский