ПРИМЕНЯЛА - перевод на Английском

applied
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы
used
использовать
использование
применение
применять
употребление
польза
эксплуатации
employed
использовать
применять
использование
задействовать
работают
нанимают
занято
прибегают
трудоустраивают
трудятся
implemented
осуществлять
выполнять
реализовать
внедрение
применять
соблюдать
осуществления
реализации
внедрить
выполнения
adopted
применять
придерживаться
принять
принятия
утвердить
усыновить
внедрить
утвердит
выработать
перенимают
use
использовать
использование
применение
применять
употребление
польза
эксплуатации
applies
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы
apply
применяться
использовать
ходатайствовать
претендовать
обратиться
нанесите
применения
действуют
распространяются
применимы
implement
осуществлять
выполнять
реализовать
внедрение
применять
соблюдать
осуществления
реализации
внедрить
выполнения

Примеры использования Применяла на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Я применяла его на массе своих друзей.
I have used it on loads of my friends.
Именно этот критерий причинно-следственной связи применяла Группа в отношении этих претензий.
This is the test of causation that the Panel has applied to these claims.
Группа применяла эти критерии при анализе каждого конкретного проекта.
The Panel has applied this test to each of the specific projects undertaken.
Потребовать, чтобы Microsoft применяла свои патенты в области программ только для защиты.
Require Microsoft to use its patents for defense only, in the field of software.
Я применяла его на практике.
I have used it on my fellowship.
Существенно важно, чтобы система применяла взаимодополняющие подходы.
It is vital that the system pursue complementary approaches.
К концу 2017 года методологию РЭБЧП применяла 81 компания, 17 из которых завершили детальную оценку,
By the end of 2017, 81 companies applied the RECP methodology, of which 17
При проведении своих расследований Группа применяла те же высокие критерии доказательности, какие она использовала в своих предыдущих докладах S/ 2001/ 1015 и S/ 2002/ 470.
The Panel used the same high evidentiary standards in its investigations as used in its previous reports S/2001/1015 and S/2002/470.
Мария Копельян на практике применяла знания и навыки, полученные на тренинге ОБСЕ по предотвращению преступлений на почве ненависти.
Maria Kopelyan in practice applied knowledge and skills received on OSCE training on prevention of hate crimes.
Она применяла прямые лабораторные
It employed direct laboratory
Древнеримская цивилизация изобрела его и широко применяла, как отшелушивающие маски,
Ancient Roman civilization invented it and widely used as a skin peeling mask,
Группа применяла процедуры и методы проверки
The Panel applied the procedures and methods of verification
в необходимых случаях Группа применяла методы, критерии
where appropriate, the Panel implemented methods, criteria
Для получения этих" женщин для утех" японская армия применяла физическое насилие,
To obtain these“comfort women”, the Japanese military employed physical violence,
Торландия применяла зачехление для того, чтобы скрыть предметы, которые могли выдать секретную информацию
Torland used shrouding to conceal items which could provide sensitive
В таких случаях Группа применяла курсы, опубликованные в Ежемесячном статистическом бюллетене Организации Объединенных Наций.
In such cases, the Panel applied the rates in the United Nations Monthly Bulletin of Statistics.
Методология, которую Группа применяла в настоящем докладе, является продолжением применявшейся в ее первом докладе.
The methodology adopted by the Group in the present report is a continuation of that used in its first report.
Правительство Албании сообщило, что страна не принимала и не применяла односторонние принудительные меры в отношении других государств- членов в контексте резолюции 6/ 7 Совета.
The Government reported that Albania had not adopted nor implemented unilateral coercive measures towards other Member States in the context of Council resolution 6/7.
МООНСДРК применяла целый ряд средств для урегулирования таких событий,
MONUSCO employed a variety of means to address these developments,
В ходе текущих расследований Группа применяла те же нормы представления доказательств, что и в ее предыдущих докладах.
The Panel used the same evidentiary standards in its current investigations as in previous reports.
Результатов: 337, Время: 0.109

Применяла на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский