ПРИНИМАТЬ БЕЗОТЛАГАТЕЛЬНЫЕ - перевод на Английском

take urgent
принять срочные
принять безотлагательные
принять неотложные
принять незамедлительные
срочно принять
предпринять срочные
безотлагательно принять
принять экстренные
предпринять безотлагательные
незамедлительно принять
to adopt immediate
принять немедленные
принять незамедлительные
принимать безотлагательные
по принятию немедленных
незамедлительно принять
take immediate
принять незамедлительные
незамедлительно принять
принять немедленные
принять безотлагательные
принять срочные
предпринять незамедлительные
немедленно принять
предпринять немедленные
безотлагательно принять
принять неотложные
to take prompt
принять оперативные
принять срочные
принять незамедлительные
принять безотлагательные
предпринять оперативные
принять быстрые
предпринимать незамедлительные
оперативно принять
принять неотложные

Примеры использования Принимать безотлагательные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
продолжать принимать безотлагательные меры в соответствии с их мандатами,
to continue to take urgent steps, in conformity with their mandates,
В этой резолюции Комиссия просила также всех представителей органов Организации Объединенных Наций по правам человека продолжать принимать безотлагательные меры в соответствии с их мандатами,
In that resolution the Commission also requested all representatives of United Nations human rights bodies to continue to take urgent steps, in conformity with their mandates,
все механизмы Организации Объединенных Наций по правам человека продолжать принимать безотлагательные меры в соответствии с их мандатами,
mechanisms of the United Nations in the field of human rights to continue to take urgent steps, in conformity with their mandates,
продолжать принимать безотлагательные меры в соответствии с их мандатами,
to continue to take urgent steps, in conformity with their mandates,
должны продолжать принимать безотлагательные согласованные меры для укрепления этической инфраструктуры в своих странах
should continue to take urgent concerted measures to reinforce the ethics infrastructure of their countries
продолжать принимать безотлагательные меры в соответствии с их мандатами,
to continue to take urgent steps, in conformity with their mandates,
в полной мере осознавая, что ратификация обязывала их принимать безотлагательные меры для содействия праву на жилище
fully aware that ratification obliged them to take immediate measures to promote the right to housing
Увеличение объема ассигнований с 10 млн. долл. США до 25 млн. долл. США может рассматриваться как разумное расширение полномочий на увеличение объема ассигнований, позволяющее Генеральному секретарю, с предварительного согласия Комитета, принимать безотлагательные решения в отношении деятельности,
An increase in the level from $10 million to $25 million may be considered a reasonable augmentation of surge capacity to enable the Secretary-General to take immediate action, with prior concurrence of the Committee,
Верховный комиссар по правам человека рекомендовала всем договорным органам принимать безотлагательные и последовательные меры в случае репрессий,
the High Commissioner for Human Rights recommended that all treaty bodies take urgent and consistent measures in case of reprisals against
Считает, что в рамках текущего процесса перестройки Центра по правам человека необходимо принимать безотлагательные, конкретные и немедленные меры по изменению существующего распределения должностей в Центре по правам человека с целью обеспечения справедливого географического распределения этих должностей в соответствии со статьей 101 Устава,
Considers that it is necessary, within the ongoing process of the restructuring of the Centre for Human Rights, to take urgent, concrete and immediate steps to change the prevailing distribution of posts of the staff of the Centre for Human Rights in favour of an equitable geographical distribution of those posts in accordance with Article 101 of the Charter,
Принимать безотлагательные и последовательные меры в случае репрессий,
To take urgent and consistent measures in case of reprisals against
в которой участникам Инициативы предлагается принимать безотлагательные меры к тому, чтобы создавать репрезентативные региональные и национальные сети охраняемых районов моря,
encouraging members to take urgent actions to establish and effectively manage representative regional and national networks of
в которой государства- участники обязуются принимать безотлагательные, эффективные и надлежащие меры к тому, чтобы повышать просвещенность всего общества в отношении инвалидов.
by which States parties undertake to adopt immediate, effective and appropriate measures to raise awareness throughout society regarding persons with disabilities.
в которой государства- участники обязуются принимать безотлагательные, эффективные и надлежащие меры к тому, чтобы повышать во всем обществе степень информированности по вопросам, касающимся инвалидов.
by which States parties undertake to adopt immediate, effective and appropriate measures to raise awareness throughout society regarding persons with disabilities.
Принять безотлагательные меры по отмене системы опекунства( Дания);
Take urgent steps to abolish the system of guardianship(Denmark);
Международное сообщество должно принять безотлагательные меры с целью положить конец этой гуманитарной катастрофе.
The international community must take urgent action to put an end to that humanitarian disaster.
Принять безотлагательные меры по обеспечению гендерного равенства( Израиль);
Take immediate measures to ensure gender equality(Israel);
Стороны должны принять безотлагательные меры для устранения существенных недостатков, указанных в настоящем докладе.
The Parties must take immediate steps to address the substantial shortcomings identified in this report.
Принять безотлагательные меры по недопущению не ограниченного по сроку характера задержания лиц без гражданства.
Take urgent measures to avoid the indefinite character of detention of stateless persons.
Камбодже следует принять безотлагательные меры для того, чтобы стать участником этой Конвенции.
Cambodia should take immediate steps to become party to the Convention.
Результатов: 47, Время: 0.044

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский