ПРИНИМАТЬ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

take appropriate action
принять надлежащие меры
принять соответствующие меры
принять необходимые меры
принять соответствующее решение
принятия соответствующих мер
принятия надлежащих мер
принять надлежащее решение
предпринимала соответствующие меры
предпринять соответствующие действия
примет надлежащие меры
make appropriate decisions
to make the relevant decisions
to adopt appropriate decisions
make decisions accordingly

Примеры использования Принимать соответствующие решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
с осуществлять мониторинг хода выполнения плана работы и принимать соответствующие решения в этой связи в период между совещаниями Конференции Сторон.
the implementation of the Convention; and(c) to monitor the implementation of the workplan and take appropriate decisions in that respect between the meetings of the Conference of the Parties.
которые касаются их работы, и принимать соответствующие решения.
Coordination(A/61/16) which were relevant to their work and take appropriate action.
главные комитеты Генеральной Ассамблеи должны включать в свои программы работы обзор рекомендаций КПК, которые касаются их деятельности, и принимать соответствующие решения.
the Main Committees of the General Assembly should include in their programmes of work a review of the recommendations of CPC relevant to their work and take appropriate action.
осуществлять мониторинг хода выполнения программы работы и принимать соответствующие решения в этой связи в период между совещаниями Конференции Сторон.
the implementation of the Convention; and to monitor the implementation of the workplan and take appropriate decisions in that respect between the meetings of the Conference of the Parties.
субрегиональное распределение назначенных оперативных органов и принимать соответствующие решения по содействию аккредитации таких органов из Сторон, являющихся развивающимися странами.
subregional distribution of designated operational entities and take appropriate decisions to promote accreditation of such entities from developing country Parties.
осуществлять мониторинг хода выполнения программы работы и принимать соответствующие решения в этой связи в период между совещаниями Конференции Сторон.
the implementation of the Convention and to monitor the implementation of the programme of work and take appropriate decisions in this respect between the meetings of the Conference of the Parties.
Поэтому предлагается создать должность начальника Канцелярии Верховного комиссара класса Д1, сотрудник на которой будет осуществлять эффективное взаимодействие и принимать соответствующие решения от имени Верховного комиссара для выявления и решения приоритетных проблем
Accordingly, it is proposed to create a D-1 post of Chief of Staff of the Executive Office of the High Commissioner to effectively interact and take relevant decisions on behalf of the High Commissioner to ensure that priority issues are identified
Конференция отмечает, что процедура, намеченная в этой статье, не наносит ущерба прерогативе государств- участников совместно рассматривать случаи предположительного несоблюдения положений Конвенции и принимать соответствующие решения в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
The Conference notes that the procedure outlined in this Article is without prejudice to the prerogative of the States Parties to consider jointly the cases of alleged non-compliance with the provisions of the Convention and to make appropriate decisions in accordance with the Charter of the United Nations
Четвертая обзорная Конференция отметила, что процедура, изложенная в этой статье, не наносит ущерба прерогативе государств- участников Конвенции совместно рассматривать случаи предполагаемого несоблюдения положений Конвенции и принимать соответствующие решения в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
The Fourth Review Conference noted that the procedure outlined in this Article is without prejudice to the prerogative of the States Parties to the Convention to consider jointly the cases of alleged non-compliance with the provisions of the Convention and to make appropriate decisions in accordance with the Charter of the United Nations
Четвертая и шестая обзорные конференции отметили, что процедура, изложенная в этой статье, не наносит ущерба прерогативе государств- участников Конвенции совместно рассматривать случаи предполагаемого несоблюдения положений Конвенции и принимать соответствующие решения в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
The Fourth and Sixth Review Conferences noted that the procedure outlined in this Article is without prejudice to the prerogative of the States Parties to the Convention to consider jointly the cases of alleged non-compliance with the provisions of the Convention and to make appropriate decisions in accordance with the Charter of the United Nations
декларации доходов лиц, представляющих такие просьбы, принимать соответствующие решения и уведомлять о них заявителя,
the statements of assets of the persons making such requests, to make the relevant decisions and notify the applicant accordingly,
Закон наделяет его такими полномочиями для того, чтобы позволить ему оперативно принимать соответствующие решения по поводу фондов,
The Law grants him that power to enable him quickly to take appropriate decisions with regard to funds,
незамедлительно рассматривать любые рекомендации, которые Генеральный секретарь может сделать в своих докладах, и принимать соответствующие решения;
undertakes in this connection to examine without delay any recommendations that the Secretary-General may make in his reports and adopt appropriate decisions;
представление членам общества средств, которые позволяют вырабатывать позиции и принимать соответствующие решения в контексте неукоснительного выполнения обязательств
to provide it with the tools to be able to formulate opinions and take decisions thereon in the context of the scrupulous fulfilment of national,
Они также договорились продолжать следить за развитием ситуации в этом районе и принять соответствующие решения.
They also agreed to continue monitoring developments and take appropriate decisions.
Конференция Сторон( КС) примет соответствующие решения на основе рекомендаций КРОК.
The Conference of the Parties(COP) will take relevant decisions based on recommendations from the CRIC.
КС примет соответствующие решения на основе рекомендаций КРОК.
The COP will take relevant decisions based on recommendations from the CRIC.
Конференция Сторон( КС) примет соответствующие решения на основе рекомендаций КРОК.
The Conference of the Parties(COP) will take relevant decisions based on recommendations from CRIC.
По итогам работы съезда приняты соответствующие решения.
As a result of the congress's work, appropriate decisions were taken.
Результаты распространяются среди тех, кто принимает соответствующие решения.
Results are disseminated to relevant decision makers.
Результатов: 44, Время: 0.0438

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский