ПРОВЕРЯЛОСЬ - перевод на Английском

tested
тест
проверка
протестировать
критерий
экзамен
анализ
испытания
испытательного
тестовых
тестирования
was
быть
является
стать
находиться
оказаться
заключаться
носить
подлежат
осуществляться
иметь

Примеры использования Проверялось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При исследовании проверялось изменение конструктивных геометрических размеров плунжера
In the study tested the change of structural geometry of the plunger
В ходе планового мероприятия проверялось готовность оперативных подразделений к выполнению договорных обязательств по аварийно-спасательному обслуживанию опасных производственных объектов недропользователей,
In the course of routine activities tested the readiness of operational units to carry out contractual obligations under the emergency-rescue service subsoil of hazardous production facilities,
в рассматриваемый период строго проверялось соблюдение бенефициарами административных инструкций,
administrative compliance by grant beneficiaries was vigorously enforced during the period under review,
где проверялось их качество, и затем они публиковались в ежегодных сборниках( ТМ1),
where those were quality controlled and published in the Annual Books(TM1),
В течение каждого календарного года проверялось не менее 1% рабочих дней водителей транспортных средств, на которые распространяется настоящее Соглашение;
During each calendar year, a minimum of 1% of the days worked by the drivers of vehicles to which this Agreement applies shall be checked. From 1 January 2010,
Однако в более детальном выборочном обследовании, проведенном ЮНЕСКО в 1991 году, в ходе которого проверялось умение самоанских респондентов читать и считать, приводятся значительно более низкие показатели,
However, a more in depth UNESCO sample survey in 1991 testing the numeracy and reading ability of respondents in Samoan gave much lower rates,
В период с 1 июня по 19 августа в ходе интенсивной микроревизии проверялось, соответствуют ли процедуры ареста и содержания под стражей в Федерации новому уголовному и уголовно-процессуальному кодексу Федерации
Between 1 June and 19 August, an intensive micro-audit assessed whether arrest and police custody procedures in the Federation conformed to the new Federation criminal code
в отчетный период строго проверялось соблюдение бенефициарами административных инструкций,
administrative compliance by grant beneficiaries has been vigorously enforced during the reporting period,
ее дело регулярно проверялось в суде на предмет наличия прогресса в его рассмотрении.
and her case was monitored regularly before the court to ensure its progression.
каждое требование о соблюдении прав человека проверялось по существу.
requiring that each human rights claim be tested for substance.
обязательств по Договору о нераспространении ядерного оружия( ДНЯО) проверялось путем строгого и независимого контроля со стороны Агентства.
obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT) are verified through the strict and independent monitoring of the Agency.
после каждой из организуемых три раза в год сессий Всемирного форума, проверялось число принятых поправок
following each of the three annual sessions of the World Forum, in the verification of the number of amendments
Осуществление положений этих Соглашений контролировалось и проверялось Организацией Объединенных Наций; этот процесс начался даже раньше, в 1991 году, когда Организация Объединенных Наций приступила к ограниченной операции по контролю за выполнением
The implementation of the provisions of those Agreements was verified and monitored by the United Nations-- a process that began even earlier,
содержимое передаваемых посылок проверялось, отсутствовали специальные места для курения,
the fact that the content of parcels was checked, the absence of smoking areas,
В операторе if проверяется условие выхода из цикла.
The condition of exiting the cycle is tested in the operator'if.
Все денежные операции проверяются на предмет возможных признаков отмывания денег.
All transactions are checked for possible money laundering activity.
Условия проверяются согласно их приоритету, а не по порядку следования.
Conditions are checked according to their priority, not the order.
Установленные цели должны ежегодно проверяться и применяться через администрацию лицензирования.
The set objectives must be reviewed on an annual basis and applied throughout the licensing administration.
В документации проверяется точность составления
The documentation is verified for accuracy of the compilation
Проверяются[ должны проверяться] национальными учреждениями в соответствии с международно согласованными руководящими принципами.
Shall[Should] be verified by national entities in accordance with internationally agreed guidelines.
Результатов: 44, Время: 0.0971

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский