ПРОДОЛЖАЛО РАСШИРЯТЬ - перевод на Английском

continued to expand
продолжать расширять
далее расширять
впредь расширять
продолжают расширяться
продолжает увеличиваться
продолжать расширение
далее расширяться
продолжается расширение
продолжать наращивать
по-прежнему расширять
continued to enhance
продолжать укреплять
продолжать наращивать
продолжать расширять
продолжать совершенствовать
продолжать повышать
впредь укреплять
продолжать развивать
продолжать усиливать
продолжать активизировать
далее укреплять

Примеры использования Продолжало расширять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В течение 2013 года УНП ООН продолжало расширять обмен информацией с Европейским союзом и участвовать в регулярно проводимом диалоге по вопросам политики.
Throughout 2013, UNODC further strengthened the exchange of information with the European Union and engaged in regular policy dialogue.
Агентство продолжало расширять свою программу специального образования,
The Agency continued to expand its special education programme,
УВКПЧ продолжало расширять возможности получения доступа к работе Совета для инвалидов,
OHCHR continued to enhance the accessibility of the Council's work for persons with disabilities,
В отчетный период УВКБ продолжало расширять свою стратегию УПВСМ для охвата новых полевых отделений,
During the reporting period, UNHCR continued to expand its AGDM strategy to field offices, targeting staff members
дорожная карта>> продолжало расширять израильские поселения,
its road map obligations, continued to expand Israeli settlements,
что в рассматриваемый период правительство Израиля продолжало расширять поселения и создавать и укреплять так называемые<<
with growing concern that, during the period under review, the Israeli Government continued the expansion of settlements and the establishment and consolidation of so-called outposts in the Occupied Palestinian Territory,
Управление продолжало расширять использование программ подготовки инструкторов
The Office further expanded the use of train-the-trainer programmes
ЮНОДК также продолжало расширять и обновлять свой электронный справочник компетентных национальных органов, предназначенных для получения
UNODC also continued to develop and update its online directory of competent national authorities designated to receive,
В контексте деятельности по борьбе с насилием в отношении женщин ЮНОДК продолжало расширять свою программу, направленную на укрепление мер борьбы систем уголовного правосудия с насилием по признаку пола в соответствии с обновленными Типовыми стратегиями
In the area of action to counter violence against women, UNODC continued to expand its programme for strengthening criminal justice system responses to gender-based violence, in line with the updated Model Strategies and Practical Measures on
При содействии со стороны Центральных учреждений Отделение продолжало расширять поддержку, оказываемую Организацией Объединенных Наций усилиям Африканского союза по укреплению потенциала в ряде межсекторальных областей,
With the support of Headquarters, the Office continued to enhance the United Nations support to the African Union in developing capacity in a number of cross-cutting areas, such as strategic and operational planning,
В течение отчетного периода ЮНОДК продолжало расширять свою программу технической помощи в целях укрепления принимаемых системой уголовного правосудия мер в связи с гендерным насилием путем включения этой проблемы в мандаты миссий по оценке,
During the reporting period, UNODC continued to expand its programme of technical assistance for strengthening criminal justice system responses to gender-based violence by inserting the issue in assessment mission mandates, providing opportunities for policy debate,
УВКБ продолжало расширять сотрудничество с ОБСЕ,
UNHCR continued to enhance its cooperation with the OSCE,
Секретариат продолжал расширять свою базу данных, содержащую подробную информацию, представляемую правительствами участвующих государств.
The Secretariat continued to expand its database with detailed information from the participating Governments.
Трибунал продолжал расширять свое присутствие в социальных сетях.
The Tribunal continued to expand its presence on social media platforms.
Канада продолжает расширять свои двусторонние связи в области мирного использования ядерной энергии.
Canada continued to expand its bilateral network for cooperation in the peaceful uses of nuclear energy.
Повстанцы продолжали расширять свое присутствие в ранее стабильных районах.
Insurgents continued to expand their presence in previously stable areas.
ВОЗ продолжала расширять свою поддержку программам лечения туберкулеза в различных частях страны.
WHO continued to expand its support to tuberculosis treatment programmes in various parts of the country.
Европейский союз продолжает расширять свое сотрудничество с Организацией Объединенных Наций.
The European Union continued to expand its cooperation with the United Nations.
Альянс продолжал расширять и углублять свою сеть партнеров.
The Alliance continued to expand and deepen its network of partners.
На уровне первичного медико-санитарного обслуживания ЮНФПА продолжал расширять доступность современных противозачаточных средств.
At the primary health-care level, UNFPA continued to expand the availability of modern contraceptives.
Результатов: 42, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский