ПРОДОЛЖЕНИЯ ПРОЦЕССА - перевод на Английском

continuing the process
продолжать процесс
продолжать процедуру
продолжение процесса
continuation of the process
продолжение процесса
of sustaining the process
of maintaining the process
to pursue the process
продолжать процесс
продолжения процесса
the continued process
продолжать процесс
продолжать процедуру
продолжение процесса
to further the process

Примеры использования Продолжения процесса на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
было достигнуто согласие относительно продолжения процесса переговоров в рамках общей нормализации отношений
agreement was reached to continue the process of negotiations within the framework of a general normalization of relations
Что Специальный комитет постоянно стремился приспособиться к меняющимся условиям и что по мере продолжения процесса деколонизации перед ним встанет необходимость внесения новых коррективов в его работу,
The Special Committee had always sought to adjust to changing circumstances, and in the continuing process of decolonization it would need to make further adjustments in its work,
Подчеркивает необходимость продолжения процесса подлинного национального примирения
Stresses the need for a continuing process of genuine national reconciliation,
Хотя Заявление министров выглядит обнадеживающим в том, что касается продолжения процесса и приверженности членов Декларации Дохи
While the Ministerial Statement is reassuring regarding the continuity of the process and Members' commitment to the Doha Declaration
Хотя Заявление министров выглядит обнадеживающим в том, что касается продолжения процесса и приверженности членов Дохинской декларации
While the ministerial statement is reassuring with regard to the continuity of the process and members' commitment to the Doha Declaration
Достоин сожаления и тот факт, что вместо продолжения процесса замораживания деятельности по созданию поселений Израиль санкционировал создание новых поселений,
It is regrettable that instead of continuing the process of freezing settlement activities, Israel authorized the building of new settlements,
который в качестве самооценки ЕЭК был подготовлен в рамках выдвинутой Генеральным секретарем инициативы продолжения процесса укрепления Организации в свете принципов и приоритетов Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
document on"Strengthening the organization", a self-assessment of ECE which had been prepared as part of the initiative of the Secretary-General to continue the process of strengthening the Organization in the light of the United Nations Millennium Declaration's principles and priorities.
безопасности и необходимость продолжения процесса укрепления доверия
security-building measures and the need to continue the process of strengthening confidence
а также продолжения процесса создания репозитория" одного окна.
as well as the continued development of the Single Window Repository.
также равные возможности для участия всех политических партий являются необходимыми условиями для продолжения процесса национального восстановления
protection of human rights and equal opportunities for the participation of all political parties are necessary for sustaining the process of national reconstruction
потребление в этих странах в будущем будут расти быстрыми темпами по мере продолжения процесса перехода т. е. политических
consumption in these countries will expand rapidly in the future, so long as countries continue with process of transition i.e. policy
Комитет с удовлетворением отметил усилия, предпринимаемые правительством Центральноафриканской Республики в целях ликвидации опасной обстановки и продолжения процесса разоружения и перестройки вооруженных сил.
coup of May 2001, the Committee noted with satisfaction the efforts made by the Central African Government to fight insecurity and to continue the process of disarmament and the restructuring of the armed forces.
в целях продолжения процесса обеспечения необходимого внимания к проблемам беженцев- женщин.
within the CIREFCA framework to continue the process of mainstreaming refugee women's issues.
будет проводить широкие консультации по мере продолжения процесса.
will carry out wide consultations as the process continues.
повышение эффективности Договора по противоракетной обороне как важнейшего элемента обеспечения стратегической стабильности в мире и продолжения процесса ядерного разоружения.
enhancement of the effectiveness of the ABM Treaty as the most important element for ensuring strategic stability in the world and furthering the process of nuclear disarmament.
распространенной боязни запугивания и представлений о том, что способность граждан осуществлять свои политические права по мере продолжения процесса может все больше ограничиваться.
fear of intimidation and a perception that the ability of citizens to exercise political rights may be increasingly limited as the process continues.
подробно обсудить механизмы продолжения процесса переговоров и, возможно, привести их в действие.
discuss the detailed modalities of a continuing process of negotiations and hopefully set it in motion.
после проведения в феврале 1998 года выборов он вернулся в Никосию для подробного обсуждения механизмов продолжения процесса переговоров.
elections taking place in February 1998, in order to discuss the detailed modalities of a continuing process of negotiations.
также необходимость продолжения процесса укрепления базы национального самоуправления;
as well as the need to continue the process of strengthening the basis of national self-government;
г-н Порошенко приложит усилия для укрепления единства в своей стране посредством продолжения процесса украинского национального диалога, начатого при поддерж- ке ОБСЕ 14 мая,
we hope that Mr. Poroshenko will work to consolidate the unity of his country by continuing the process of Ukrainian national dialogue launched with the support of the OSCE on 14 May,
Результатов: 84, Время: 0.06

Продолжения процесса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский