ПРОДОЛЖЕНИЯ ПРОЦЕССА - перевод на Испанском

continuar el proceso
продолжать процесс
продолжения процесса
la continuación del proceso
proseguir el proceso
продолжать процесс
продолжение процесса
de mantener el proceso
продолжения процесса
de un proceso continuo
continúe el proceso
продолжать процесс
продолжения процесса
a la continuación del proceso
mantener el proceso
поддержания процесса
поддерживать процесс
продолжения процесса
un proceso continuo

Примеры использования Продолжения процесса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
постановлений, включая распоряжение относительно возвращения дела Апелляционной камерой для продолжения процесса.
incluida una decisión sobre un pronunciamiento remitido por la Sala de Apelaciones relativo a la continuación del juicio.
Необходимо разработать эффективную стратегию экономического развития для содействия восстановлению деятельности важнейших государственных служб, продолжения процесса расселения беженцев,
Es necesaria una vigorosa estrategia de desarrollo económico para apoyar el restablecimiento de servicios estatales esenciales, continuar el proceso de reasentamiento de los refugiados,
Прозвучавшие на Саммите ООН в сентябре сего года конструктивные предложения создают позитивную основу для продолжения процесса реформирования Организации на основе максимально широкого согласия и учета интересов государств- членов.
Las propuestas constructivas formuladas en la Cumbre Mundial en septiembre del año en curso contribuyen a establecer condiciones favorables para proseguir el proceso de reformas de la Organización sobre la base del acuerdo más amplio posible y teniendo en cuenta los intereses de los Estados Miembros.
Восточной Европы происходит быстрая трансформация, которая предоставляет беспрецедентные возможности для продолжения процесса интеграции, создания эффективной системы безопасности,
oriental está experimentando una rápida transformación que ofrece oportunidades sin precedentes para continuar el proceso de integración, crear un sistema de seguridad eficaz,
Подчеркивает необходимость продолжения процесса подлинного национального примирения
Subraya la necesidad de un proceso continuo de auténtica reconciliación nacional
Между тем последние события весьма негативно сказываются на атмосфере доверия, необходимой для продолжения процесса переговоров, и тем самым серьезно подрывают возможность достижения успеха в ходе третьего раунда, на который Вы официально пригласили стороны на прошлой неделе.
Los acontecimientos recientes afectan peligrosamente el clima de tranquilidad que resulta indispensable para proseguir el proceso de negociación y comprometen gravemente con ello las posibilidades de éxito de la tercera ronda a la que usted invitó oficialmente a las partes la semana pasada.
Перу поддержала это решение потому, что она считает ДНЯО единственным имеющимся в распоряжении механизмом для продолжения процесса ядерного разоружения
El Perú apoyó tal decisión por considerar que el TNP es la única herramienta disponible para continuar el proceso de desarme nuclear
поблагодарила правительство Бразилии за его любезное предложение принять у себя в стране последующее совещание для продолжения процесса пересмотра.
agradeció al Gobierno del Brasil su amable ofrecimiento de acoger otra reunión para proseguir el proceso de revisión.
важнейшего элемента обеспечения стратегической стабильности в мире и продолжения процесса ядерного разоружения.
elemento fundamental para asegurar el equilibrio estratégico en el mundo y continuar el proceso de desarme nuclear.
Подтверждая большое значение продолжения процесса вовлечения всех заинтересованных сторон,
Afirmando la importancia de que continúe el proceso de hacer intervenir a todos los interesados,
по-прежнему является необходимой для продолжения процесса разработки и осуществления НПД.
seguía siendo necesario para continuar el proceso de elaboración y ejecución de los PAN.
Подтверждая большое значение продолжения процесса привлечения всех заинтересованных сторон к межрелигиозному,
Afirmando la importancia de que continúe el proceso de hacer intervenir a todos los interesados en el diálogo entre religiones,
Эфиопия убеждена в том, что ликвидация терроризма имеет важнейшее значение для экономического развития и продолжения процесса демократизации страны и в этой связи подтверждает свою приверженность делу глобальной борьбы с терроризмом.
Además, reafirma su adhesión a la lucha mundial contra el terrorismo, que dimana de la convicción de que eliminar el terrorismo es vital para el desarrollo económico nacional y la continuación del proceso de democratización en el país.
Китай будут добиваться продолжения процесса укрепления мировой экономики в целях обеспечения большего процветания
China procurará la continuación del proceso de fortalecimiento de la economía mundial en aras de una mayor prosperidad y un futuro mejor
Комитет выразил удовлетворение по поводу продолжения процесса демократизации в Чаде
El Comité expresó su complacencia por la continuación del proceso democrático del Chad
Некоторые стороны пытались установить условия для продолжения процесса, и из информации, полученной в первой половине дня, следует, что надежды развивающихся стран не оправдаются.
Algunas partes habían intentado establecer condiciones previas para que continuara el proceso, y las señales recibidas esa mañana habían dejado en claro que las expectativas de los países en desarrollo no se cumplirían.
Данте Пейрано Бассо были освобождены из-под стражи вплоть до вынесения приговора без ущерба для продолжения процесса.
Dante Peirano Basso fueran puestos en libertad mientras estuviera pendiente la sentencia, sin perjuicio de que continuara el proceso.
в частности в отношении постепенной либерализации торговли услугами в соответствии с ГАТС и продолжения процесса реформ в соответствии с Соглашением по сельскому хозяйству;
especialmente la liberalización progresiva del comercio de los servicios con arreglo al AGCS y la continuación del proceso de reforma con arreglo al Acuerdo sobre la Agricultura;
которая совершенно необходима для продолжения процесса переговоров.
tan esencial para la continuación del proceso de negociación.
В этих инициативах подчеркивается важность продолжения процесса сокращения стратегических арсеналов, а также усилий,
Dichas iniciativas ponen de relieve la importancia de la continuidad del proceso de reducción de los arsenales estratégicos
Результатов: 135, Время: 0.0292

Продолжения процесса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский