ПРОДОЛЖЕНИЯ ДИАЛОГА - перевод на Испанском

continuar el diálogo
продолжать диалог
продолжения диалога
дальнейшего диалога
continuación del diálogo
продолжение диалога
proseguir el diálogo
продолжать диалог
продолжения диалога
diálogo continuo
постоянный диалог
непрерывный диалог
продолжающийся диалог
продолжения диалога
текущий диалог
регулярный диалог
de mantener el diálogo
продолжения диалога
поддержания диалога
продолжать диалог
поддерживать диалог
diálogo permanente
постоянный диалог
непрерывный диалог
продолжение диалога
продолжающийся диалог
текущий диалог
регулярный диалог
de seguir dialogando
continúe el diálogo
продолжать диалог
продолжения диалога
дальнейшего диалога
continuara el diálogo
продолжать диалог
продолжения диалога
дальнейшего диалога
prosiga el diálogo
продолжать диалог
продолжения диалога

Примеры использования Продолжения диалога на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В резолюции также была подчеркнута необходимость продолжения диалога между переходными федеральными органами
En la resolución se ponía de relieve también la necesidad de mantener un diálogo continuo entre las instituciones federales de transición
Комитет приветствует возможность продолжения диалога с данным государством- членом после более
El Comité acoge complacido la oportunidad de continuar su diálogo con el Estado parte, tras una demora
Отмечая также в этой связи важное значение продолжения диалога между соответствующими сторонами в Новой Каледонии в ходе подготовки к акту самоопределения Новой Каледонии.
Observando también, en ese contexto, la importancia del diálogo permanente entre las partes interesadas en la preparación del acto de libre determinación de Nueva Caledonia.
Она подчеркивает необходимость продолжения диалога, а также указывает на тот факт, что ее правительство будет и впредь поддерживать работу Специального докладчика.
La oradora destaca la necesidad de un diálogo permanente y el hecho de que el Gobierno de Egipto continuará apoyando la labor de la Relatora Especial.
В целом была поддержана идея продолжения диалога по методам работы Исполнительного совета,
Hubo apoyo general en favor de la continuación del diálogo sobre los métodos de trabajo de la Junta Ejecutiva,
Государства должны изыскивать новые возможности для продолжения диалога по последствиям сбора этих данных,
Los Estados deberían buscar nuevas oportunidades de seguir el diálogo sobre las repercusiones de estos datos,
М хорошую возможность для продолжения диалога о процессе реформ,
Nos ofrece una oportunidad excelente de continuar el diálogo sobre el proceso de reforma,
Члены Совета приветствовали направленное правительством Ирака официальное приглашение послу Тарасову посетить Ирак с целью продолжения диалога по остающимся вопросам.
Los miembros del Consejo acogieron con agrado la invitación oficial extendida por el Gobierno del Iraq al Embajador Tarasov para que visitara el Iraq a fin de continuar su diálogo sobre la cuestión pendiente.
В сотрудничестве с ведущими коммерческими организациями будут приняты меры по созданию более совершенных механизмов продолжения диалога между представителями деловых кругов
Se harán arreglos con las organizaciones empresariales más destacadas a fin de establecer mejores mecanismos para continuar el diálogo entre los representantes del mundo empresarial
Оратор признает специфический характер ситуации в каждой из стран и подчеркивает необходимость продолжения диалога.
Reconoce la situación específica de cada país e insiste en la necesidad de un diálogo constante.
В сотрудничестве с ведущими коммерческими организациями будут приняты также меры по созданию более совершенных механизмов продолжения диалога между представителями деловых кругов и Организацией Объединенных Наций.
También se harán arreglos con las principales organizaciones comerciales a fin de establecer mecanismos perfeccionados para proseguir el diálogo entre los representantes de las empresas y las Naciones Unidas.
подтвердили свою поддержку продолжения диалога со всеми общинами в Новой Каледонии.
reafirmaron su apoyo a la continuación del diálogo con todas las comunidades de Nueva Caledonia.
углубления взаимозависимости все государства должны признать важное значение продолжения диалога, посвященного международному сотрудничеству.
de la mundialización y la interdependencia, todos los Estados deben reconocer la importancia de mantener un diálogo sobre la cooperación internacional.
и необходимость продолжения диалога с бреттон- вудскими учреждениями.
así como la necesidad de un diálogo permanente con las instituciones de Bretton Woods.
они имеют основополагающее значение для продолжения диалога Комитета с Республикой Корея.
son fundamentales para el continuo diálogo del Comité con la República de Corea.
Группа в поддержку консенсуса ожидает продолжения диалога с АС, который мы начали до саммита в Сирте, с целью восстановления перспектив учета позиций
El grupo Unidos por el consenso aguarda con interés continuar el diálogo que se inició con la Unión Africana antes de la cumbre de Sirte con miras a restablecer las perspectivas de conciliar mutuamente posiciones
Его делегация с удовлетворением отмечает, что визит Верховного комиссара в страны Балтии создал новую основу для продолжения диалога по вопросам прав человека в этих странах и укрепил их готовность
Su delegación toma nota con satisfacción de que la visita del Alto Comisionado a los países bálticos haya sentado una nueva base para continuar el diálogo sobre cuestiones de derechos humanos en esos países
В заключение он подчеркнул необходимость продолжения диалога с гражданским обществом по вопросам выполнения рекомендаций, вынесенных в ходе универсального периодического обзора,
Por último, puso de relieve la continuación del diálogo con la sociedad civil para la aplicación de las recomendaciones del examen periódico universal, las nuevas disposiciones
Инициатива, касающаяся<< ответственность в процессе обеспечения защиты>>, обеспечивает конструктивный путь для продолжения диалога с целью обсуждения путей согласования различных подходов
La iniciativa sobre la" responsabilidad al proteger" ofrece una vía provechosa para continuar el diálogo sobre cómo acomodar distintas perspectivas y forjar estrategias para unas respuestas oportunas
Верховного комиссара выработать рамки для продолжения диалога и укрепления сотрудничества в области прав человека,
a la Alta Comisionada a diseñar un marco propicio para proseguir el diálogo e intensificar la cooperación en la esfera de los derechos humanos,
Результатов: 191, Время: 0.0709

Продолжения диалога на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский