Примеры использования Скоординированный на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Скоординированный план работы по сбору данных в области статистики труда применительно к статистическим данным,
обеспечит скоординированный подход к решению вопросов, касающихся женщин, на международном уровне.
Она также помогла государствам выработать более предсказуемый и скоординированный подход к решению этой растущей международной проблемы.
Афганские парламентарии выразили озабоченность по поводу способности правительства выработать скоординированный план действий для открытия избирательных участков.
Делегация заявила, что для решения этого вопроса необходим скоординированный подход государств- членов Европейского союза.
Концептуальный замысел: страны разрабатывают скоординированный системный и программный подход к регулированию химических веществ на устойчивой основе.
Скоординированный и целостный подход тем более необходим в случае рационального использования воды.
В тех отделениях, которые применяли скоординированный подход в вопросах денежных переводов,
В проекте резолюции предлагается всеобъемлющий и скоординированный подход, охватывающий широкий круг аспектов,
Скоординированный институциональный подход к развивающимся странам принесет выгоды как для ВОИС,
Такой скоординированный, интегрированный подход к адаптации обязателен для того, чтобы управлять масштабом
которые приобрели постоянный, систематический, скоординированный и глобальный характер, должны отражаться путем распространения правдивой информации.
Скоординированный общесистемный подход к оказанию гуманитарной помощи имеет важное значение для быстрого
Для того чтобы обеспечить скоординированный подход к международному Десятилетию в рамках системы,
Я убежден в том, что посол Разали обеспечит скоординированный и, возможно, комплексный подход к этому процессу.
Например, правительство Канады разрабатывает скоординированный федеральный план для обеспечения равенства и безопасности женщин.
Скоординированный и всеохватный подход к поощрению предпринимательства должен предусматривать участие всех заинтересованных сторон начиная с самых ранних этапов процесса разработки политики.
Стимулирующие фискальные меры, принятые рядом стран, и скоординированный макроэкономический ответ привели к определенным результатам в данном отношении.
Правительства также планируют обеспечить скоординированный и комплексный подход к насилию в отношении женщин,
Скоординированный и комплексный подход к вопросам безопасности позволит Организации Объединенных Наций продолжать осуществлять свою деятельность в сложной,