СМОТРЕЛА - перевод на Английском

looked
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
watched
смотреть
часы
наблюдать
уотч
дозор
часовой
просматривать
осторожно
следи
присмотри
stared
смотреть
взгляд
пялиться
глазеют
таращиться
старе
уставиться
have seen
видеть
gazed
взгляд
взор
смотреть
глядеть
глаза
viewed
мнение
вид
взгляд
посмотреть
просмотр
представление
целью
точку зрения
просмотреть
свете
looking
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
watching
смотреть
часы
наблюдать
уотч
дозор
часовой
просматривать
осторожно
следи
присмотри
look
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
watch
смотреть
часы
наблюдать
уотч
дозор
часовой
просматривать
осторожно
следи
присмотри
staring
смотреть
взгляд
пялиться
глазеют
таращиться
старе
уставиться
looks
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
watches
смотреть
часы
наблюдать
уотч
дозор
часовой
просматривать
осторожно
следи
присмотри
stare
смотреть
взгляд
пялиться
глазеют
таращиться
старе
уставиться

Примеры использования Смотрела на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Она смотрела мне прямо в глаза.
I stared her in the eye.
Смотрела на Ди?
Я увидел, как ты смотрела на меня, и я сразу… Для тебя нормально заниматься сексом с незнакомцами?
I saw you looking at me, and I instantly?
Светлана растерянно смотрела на Бориса Васильевича,
Svetlana blankly looked at Boris Vasilievich,
Я смотрела твои фильмы.
I have seen your films.
Нисса смотрела, как пиромантка подходит к замотанной в белое мумии.
Nissa watched, head swimming, as Chandra approached a white-bandaged mummy.
Фуэнсанта смотрела на меня, она тоже изменилась, смотрела очень серьезно.
Fuensanta stared at me, she had changed too she was now staring at me very seriously.
Почему ты так смотрела на Маурильо?
What about the way you look at Maurilio?
Смотрела Мтв.
Watching MTV.
Смотрела фотографии, где я еще могла быть?
Looking at photos. Where else could I have been?
Я смотрела" Старого Брехуна.
I have seen Old Yeller.
Ночью я смотрела на тебя.
At night, I looked at you.
Я смотрела, потому что не могла им помешать.
I watched because I couldn't stop them.
Мысль смотрела на мысль и тащила натянутый мозг.
Thought stared at thought and pulled at the taut brain.
Я думала, может она смотрела кулинарный канал или что-то еще.
I'm thinking, maybe she watch"Food Network" or something.
Я всего лишь смотрела, ты не должна что-то объяснять мне.
I'm just… Look, you mustn't feel that you have to explain yourself to me.
Вся семья сидела и смотрела новый кыргызский фильм на DVD проигрывателе.
The whole family was sitting and watching a new Kyrgyz movie on a DVD player.
Смотрела тебе в глаза.
Looking you in the eye.
Ты смотрела" В поисках утраченного ковчега"?
You have seen Raiders of the Lost Ark?
Когда я смотрела в глаза Бруно Гренига, я знала, что здесь стоит верующий!
When I looked Bruno Gröning in the eyes, I knew!
Результатов: 1200, Время: 0.1744

Смотрела на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский