miraba
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать vi
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить observaba
наблюдать
соблюдать
констатировать
смотреть
следить
придерживаться
отслеживать
отметить
наблюдения
заметить mirada
взгляд
выражение
смотреть
лицо
взор
глаз
взглянуть
взляд miró
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать miraste
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать miré
смотреть
наблюдать
искать
пялиться
видеть
взгляд
следить
оглянуться
просмотр
подглядывать ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить veía
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить vio
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить observando
наблюдать
соблюдать
констатировать
смотреть
следить
придерживаться
отслеживать
отметить
наблюдения
заметить observé
наблюдать
соблюдать
констатировать
смотреть
следить
придерживаться
отслеживать
отметить
наблюдения
заметить observó
наблюдать
соблюдать
констатировать
смотреть
следить
придерживаться
отслеживать
отметить
наблюдения
заметить
Я помню, как ты смотрела на мать, когда она болела. Recuerdo tu manera de ver a mamá cuando estaba enferma. Ты смотрела мне в глаза и лгала. Me miraste a los ojos y me mentiste. Молли смотрела телевизор, пока мы с Хелен ругались. Molly veía la televisión cuando Helen y yo discutíamos. Может, она смотрела его блог," Участь Земли"? Tal vez ella vio su charla sobre"El destino de la Tierra"? Я смотрела ему в глаза и обещала, Lo miré a los ojos y le dije
Era como ver un sueño. Эми Уилкс смотрела на меня. Ты смотрела мне в глаза, а потом нарочно сделала все за моей спиной. Me miraste a los ojos y después fuiste deliberadamente a mis espaldas. Смотрела его программу и возбуждалась.Veía su programa y me excitaba.Которая не смотрела " Речную ярость". Que obviamente nunca vio La Furia Del Río. Я смотрела на тебя и знала, что внутри человеческая часть тебя плачет. Te observé , sabiendo que dentro de ti tu parte humana estaba llorando. Вчера я смотрела в его глаза и видела там тебя. Cuando lo miré a los ojos anoche, podía verte a ti espiando. Просто смотрела , как ты работаешь. Sólo ver como trabajabas. Ты смотрела мне в глаза и врала прямо в лицо. Me miraste a los ojos y me mentiste a la cara. Просто смотрела , пока я уплывал все дальше Solo observando mientras yo me hundía más Она смотрела на него, как на своего спасителя. Ella lo veía como su salvador. ¿Tomoko lo vio tambien?¿Donde? Женщина, которая смотрела , не видя меня. Una mujer que observé sin que me viera. Я смотрела в его глаза… там лишь зло. Yo miré en sus ojos… y todo lo que vi fue maldad. Сколько раз ты смотрела мне в глаза и лгала? ¿Cuántas veces me miraste a los ojos y mentiste?
Больше примеров
Результатов: 603 ,
Время: 0.1072