СОВЕРШЕНИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ - перевод на Английском

crime
преступление
преступность
преступных
offence
преступление
правонарушение
нарушение
деяние
оскорбление
обид
обижайся
crimes
преступление
преступность
преступных
offences
преступление
правонарушение
нарушение
деяние
оскорбление
обид
обижайся
act of committing the offence
the act of committing a crime

Примеры использования Совершении преступления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Лица, задержанные по подозрению в совершении преступления, освобождаются в случаях, если.
Persons detained on suspicion of having committed a crime shall be released if.
Я никогда не признавался в совершении преступления, в котором вы меня обвиняете.
I have never confessed to the crime you want me to be guilty of.
Никто не может считаться виновным в совершении преступления до вынесения окончательного решения суда.
No one can be deemed guilty of a crime prior to the final judicial decision.
A Лицо, подозреваемое в совершении преступления по смыслу настоящего Устава.
A person suspected of committing a crime within the meaning of this Statute.
Считается виновным в совершении преступления и несет ответственность в порядке суммарного производства.
Is guilty of an offence and is on summary conviction liable.
Любое лицо, которому стало известно о совершении преступления или правонарушения, обязано сообщить об этом.
Any person with knowledge of a crime or an offence is to report it.
Никто не обязан доказывать свою невиновность в совершении преступления.
Nobody is under an obligation to prove oneself innocence in the commission of crime.
Мэтта Чемберса обвинили в совершении преступления во Флориде.
Matt Chambers is accused of committing a crime in Florida.
На основании статьи 128 Закона об уголовных расследованиях по подозрению в совершении преступления;
Under s.128 of the Criminal Investigation Act on suspicion of committing an offence;
На основании ордера на арест по подозрению в совершении преступления;
Under an arrest warrant on suspicion of committing an offence;
На основании какой-либо другой нормы статутного права по подозрению в совершении преступления; или.
Under another written law on suspicion of committing an offence; or.
Второй раз за свою жизнь… я виновен в совершении преступления.
For the second time in my life I'm guilty of committing a crime.
При этом никто не обязан доказывать свою невиновность в совершении преступления.
No one shall bear the burden of proof of his or her innocence of an offence.
Это предусматривает наличие намерения оказать помощь в совершении преступления.
It requires intention to assist in the commission of a crime.
Лицо, подозреваемое в совершении преступления насильственного исчезновения.
A person suspected of having committed a crime of enforced disappearance.
Особо активная роль в совершении преступления;
Taking of a particularly active role in the commission of an offence;
Отношение к задержанным дифференцированное в зависимости от их роли в совершении преступления.
The arrested are handled in a differentiated manner according to their respective roles in the crime.
В отношении одного из них суд выдвинул обвинение в совершении преступления на почве расовой дискриминации.
One of them was also indicted for the offence of racial discrimination.
Лица, задержанные по подозрению в совершении преступления или административного правонарушения;
Those detained on suspicion of having committed a crime or administrative violation;
Он был использован в совершении преступления.
It was used in the commission of a crime.
Результатов: 911, Время: 0.0446

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский