СОГЛАСОВАННОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Английском

agreed decision
harmonized solution
harmonised solution
agreed-upon solution
согласованного решения

Примеры использования Согласованное решение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Суд призвал обе стороны искать согласованное решение двусторонним порядком,
the Court had encouraged the parties to seek an agreed solution bilaterally, in good faith,
Соединенным Королевством, которому необходимо найти мирное и согласованное решение.
the United Kingdom to which a peaceful and negotiated solution must be found.
WP. 6/ 2006/ 2) и просила МРГ найти согласованное решение, которое необходимо отразить в четвертом издании Глоссария.
requested that IWG finds a harmonised solution. This needs to be incorporated in the fourth edition of the Glossary.
которое входит в рамки неопределенной области права, тот факт, что Суд не посчитал необходимым указать временные меры, способствовал созданию ощущения, что необходимо искать согласованное решение.
the fact that the Court had not considered it warranted to indicate provisional measures had contributed to the feeling that an agreed solution needed to be sought.
течение почти двух лет, и Группа не будет считать проект завершенным, пока не будет не найдено согласованное решение этого вопроса.
the Group would not consider the project complete until an agreed solution to that issue had been found.
направленных на согласованное решение серьезных проблем международного мира
consultation to find an agreed solution to the grave international peace
МОПАП выработать согласованное решение до этой сессии.
OICA to work towards finding an agreed solution before that session.
Будучи убеждена в том, что согласованное решение стоящих проблем помогло бы отодвинуть угрозу конфликтов, которые охватили регион в целом
Convinced that an agreed solution to the problems would help to ward off the spectre of the conflicts which have afflicted the region in general
было бы желательно найти согласованное решение в рамках ДОПОГ.
that it would naturally be desirable for a harmonized solution to be found in ADR.
Испании начать двусторонние переговоры, с тем чтобы найти согласованное решение, учитывающее интересы жителей этой колонии.
Spain to undertake bilateral negotiations to find an agreed solution that took the interests of the colony's inhabitants into account.
августа 1994 года и соглашение об элементах для включения в окончательное согласованное решение по ряду остающихся проблем.
the agreement on elements which would be included in a final, negotiated resolution of a number of outstanding issues.
Договаривающимся сторонам принять согласованное решение о дальнейшей деятельности в данном направлении.
Contracting Parties to make a consensus decision on how to proceed in this matter.
Комитет выразил удовлетворение по поводу того, что эти две страны выработали согласованное решение о создании смешанного комитета по вопросам безопасности и обороны.
the Committee was pleased that the two countries have achieved an agreed solution through the establishment of a joint security and defence committee.
следует уточнить пределы обязанности государства происхождения учитывать интересы государства, которому может быть нанесен ущерб, если в результате консультаций не будет найдено какое-либо согласованное решение.
should specify to what extent the State of origin was obliged to take into account the interests of the State likely to be affected if consultations failed to produce an agreed solution.
чтобы найти согласованное решение, отвечающее интересам всех заинтересованных сторон.
to find a consensual solution that is satisfactory to all stakeholders.
можно скорее надежное и согласованное решение их спора в отношении Западной Сахары.
in finding an early, durable and agreed resolution to their dispute over Western Sahara.
одностороннего решения попадают в такое положение только в том случае, если они идут на это сами в добровольном порядке и если они предпочитают получить согласованное решение, а не решение, которое навязывается.
are only in that position if they put themselves there voluntarily and because they want an agreed solution in preference to one that is imposed.
В тех случаях, когда стороны не найти согласованное решение, спор будет рассматриваться хозяйственным судом Республики Узбекистан или арбитражным судом в соответствии с правилами
In cases where the parties do not find the agreed solution, the dispute will be considered by the Economic Court of the Republic of Uzbekistan
Европейский союз стремится найти согласованное решение с целью достижения всеобъемлющего долгосрочного урегулирования,
the European Union had sought to find a negotiated solution with the objective of reaching a comprehensive long-term settlement,
справедливое и согласованное решение вопроса о беженцах на основе резолюции 194( III) Генеральной Ассамблеи;
a just and agreed solution to the refugee question on the basis of General Assembly resolution 194(III);
Результатов: 102, Время: 0.0472

Согласованное решение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский