СОЗНАНИИ - перевод на Английском

consciousness
сознание
сознательность
самосознание
осознанность
mind
разум
ум
внимание
мнение
не против
мозг
рассудок
помнить
виду
сознании
conscience
совесть
сознание
сознательностью
awareness
осознание
понимание
осознанность
узнаваемость
осведомленности
информированности
информирования
просветительских
повышения уровня информированности
просвещения
conscious
сознание
сознательно
осознанно
сознательное
сознавая
осознанное
учитывая
понимая
awake
спать
уснуть
заснуть
проснулся
пробудитесь
без сна
бодрствующим
очнулся
бодрствования
сознании
mentalities
менталитет
ментальность
мышление
сознание
психика
психологии
умонастроениях
minds
разум
ум
внимание
мнение
не против
мозг
рассудок
помнить
виду
сознании
consciousnesses
сознание
сознательность
самосознание
осознанность

Примеры использования Сознании на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
По крайне мере не в сознании.
At least not while awake.
В их сознании следствие подменило причину.
In their minds, the causes made way for the effects.
Обе очевидности должны сливаться в сознании гармонично.
Both obviousness should merge into consciousness is harmoniously.
Что-то в моем сознании.
Something in my mind.
Каково ваше понимание брака в сознании Кришны?
What is your understanding of a Krsna Conscious marriage?
Самопонятие духовной модернизации предполагает изменения в национальном сознании.
The concept of spiritual modernization implies changes in national conscience.
Ты мне нужна в сознании.
I need you awake for this.
Тело также начинает понимать возможности в другом сознании.
The body is beginning to perceive the possibility in other consciousnesses as well.
В их сознании Украина лишена какой-либо воли
In their minds, Ukraine is devoid of any will
Только в твоем сознании, Лисбон.
Only in your mind, Lisbon.
Мир Мой в сознании больше держите.
My world in consciousness you keep more.
Боже, и как только он еще был в сознании.
God, I'm surprised he was conscious at all.
Репрезентация антиценности« война» в общественном сознании русских.
The representation of the disvalue"war" in public conscience of the Russians.
Приятель, мне нужно, чтобы ты оставался в сознании, хорошо?
Buddy, I need you to stay awake for me, okay?
Насколько необычна эта одновременность восприятия, которая начинает пробуждаться в сознании.
How strange, this simultaneity of perceptions that begins to awaken in consciousnesses.
Одно от другого необходимо в сознании отделить, удерживая около себя элементы вневременного.
One from the other is necessary in the minds of separate, hold about timeless elements.
Пространственная мысль не звучит в сознании.
The spatial thought doesn't sound in consciousness.
Дней, оставившие в моем детском сознании столько воспоминаний.
Days left in my child's mind so many memories.
Я хочу быть в сознании.
I want to be awake for it.
Разговор между двумя усталыми сознании обычно не хватает существенным компонентом- слушатель.
The conversation between two tired minds usually lacks an essential ingredient- the listener.
Результатов: 2067, Время: 0.1453

Сознании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский