BEWUSSTSEIN - перевод на Русском

сознание
bewusstsein
verstand
geist
gewissen
разум
verstand
geist
vernunft
gehirn
intelligenz
mental
kopf
bewusstsein
gedanken
gemüt
осознанность
bewusstsein
gewahrsein
осведомленности
bewusstsein
сознавая
sich dessen bewusst
im bewusstsein
информированности
das bewusstsein
сознательность
сознании
bewusstsein
verstand
geist
gewissen
сознания
bewusstsein
verstand
geist
gewissen
сознанием
bewusstsein
verstand
geist
gewissen
осведомленность
осознанности
bewusstsein
gewahrsein
разумом
verstand
geist
vernunft
gehirn
intelligenz
mental
kopf
bewusstsein
gedanken
gemüt
разуме
verstand
geist
vernunft
gehirn
intelligenz
mental
kopf
bewusstsein
gedanken
gemüt

Примеры использования Bewusstsein на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Tom hat das Bewusstsein verloren.
Том потерял сознание.
Spocks Bewusstsein ist weg.
Сознания Спока больше нет.
Verbessert das Bewusstsein und die Wachsamkeit.
Повышает осведомленность и настороженность.
Es geht um Bewusstsein.
Дело в сознании.
Ich glaube, wir sind mit dem Bewusstsein in solch einer Situation.
Думаю, и с сознанием подобная ситуация.
Ich glaube, er verliert das Bewusstsein.
Я думаю, что он теряет сознание.
Bewusstsein in sich selbst.
Сознания находящиеся в себе.
Schön dich zu sehen, bei Bewusstsein.
Рада тебя видеть в сознании.
Und er vermutet, dass Phi mit Bewusstsein einhergeht.
Он предполагает, что Фи взаимосвязана с сознанием.
Dass sich die wahre Natur eines Menschen… im Kampf zwischen Bewusstsein und Unterbewusstsein zeigt.
Что истинная природа человека рождается в борьбе между разумом и желаниями подсознания.
Drittens, um das Bewusstsein der Bauern für das Potential dieses Geschäftszweigs zu erhöhen.
И, в-третьих, нужно повышать осведомленность фермеров о потенциале этой индустрии.
Strock wird mitgeschleift und verliert das Bewusstsein.
Ли становится хуже, и он теряет сознание.
Sie waren 12 Stunden ohne Bewusstsein.
Вы были без сознания последние 12 часов.
Genauso denken viele Leute über Bewusstsein.
Также многие люди думают и о сознании.
Sie sind sich auch bewusst, dass sie ein Bewusstsein haben.
Но они еще и сознают, что обладают сознанием.
Was haben Sie mit seinem Bewusstsein gemacht?
Что ты сделал с его разумом,?
Ich habe nicht einfach mein Bewusstsein verloren.
Я не просто потерял сознание.
Erstens: Das Bewusstsein existiert nicht.
Перовое: сознания не существует.
Die Seele aber kann auch im individuellen Bewusstsein tätig sein.
Но психическое может действовать даже в индивидуальном сознании.
Merlin ist ein Archetyp des Krieges zwischen dem Bewusstsein und dem selbstzerstörerischen Unbewussten.
Берлин- олицетворение конфликта между сознанием и разрушительным подсознательным желанием.
Результатов: 953, Время: 0.0982

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский