СООБРАЖЕНИЕМ - перевод на Английском

consideration
рассмотрение
внимание
соображение
обсуждение
учет
рассматривать
изучение
рассмотреть вопрос
reasons
причина
разум
повод
основание
поэтому
почему

Примеры использования Соображением на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
депортированный из Канады по соображением национальной безопасности,
where the complainant was deported from Canada on the grounds of national security,
Просит Генерального секретаря не сокращать долю должностей классов, присваиваемых при поступлении на службу,- должностей классов С- 1- С- 3- по бюджетным соображением;
Requests the Secretary-General not to decrease the proportion of entrance-level posts at the P-1 to P-3 levels for budgetary purposes;
тоже может оказаться соображением, если они нужны для вашего стиля фотографии.
which might also be a consideration if these help your style of photography.
При открытии любого нового отделения в регионе самым главным соображением будет обеспечение охраны, безопасности и защиты сотрудников.
The safety, security and safeguard of staff members will be a matter of highest priority in the opening of any new office in the region.
То обстоятельство, что в этом Круге он предшествовал млекопитающим, нисколько не оспаривается соображением, что последние идут по следам человека.
The fact that in this Round he preceded the mammalia is obviously not impugned by the consideration that the latter follow in the wake of man.
По соображением эпидемиологического и экономического характера КОНАВА посчитал целесообразным
For epidemiological and economic reasons CONAVA has deemed it appropriate
они совершили четыре поездки на вертолетах в районы, дорожное сообщение с которыми было прервано по соображением безопасности.
by way of four helicopter trips when roads were closed for security reasons.
принимать участие в сессии гораздо более интересно, что, конечно же, является не последним соображением для нас в пользу продолжения движения в этом направлении.
the session is much more interesting to attend- certainly not the least of the considerations that should motivate us to carry on in this mode.
Рабочая группа согласилась в принципе с этим соображением и предложила Европейской комиссии подготовить вместе с секретариатом проект пояснительной записки
The Working Party agreed, in principle, to this idea and invited the European Commission together with the secretariat to prepare a draft explanatory note
Эта необходимость определяется соображением о том, что дети неизбежно являются более уязвимыми к воздействию пыток
This necessity derives from the consideration that children are necessarily more vulnerable to the effects of torture
P 20процентная разница по ВВП на душу населения также обосновывалась соображением, что некоторые наименее развитые страны получают помощь в целях развития, эквивалентную значительной доле совокупного ВВП, которая сократится,
P The 20 per cent margin for GDP per capita was also motivated by the consideration that some least developed countries received developmental aid equivalent to a large percentage of total GDP,
будет и впредь продиктовано соображением о том, что добиваться прогресса лучше всего за счет сочетания приоритизации
will continue to be guided by the consideration that progress can be best achieved through a combination of prioritizing
В этой связи она предлагает принять решение о переводе, руководствуясь исключительно соображением о том, где Комитет может наиболее эффективным образом выполнять свою работу,
She therefore suggested that the decision to relocate should be made solely in consideration of where the Committee's work could best be discharged,
Была также поддержана готовность Специального докладчика дополнить правозащитный подход соображением о нуждах людей,
Support was further expressed for the Special Rapporteur's readiness to complement the rights-based approach with a consideration of the needs of persons,
безопасности Секретариата Организации Объединенных Наций всем отвечающим соответствующим критериям иждивенцам воспрещается находиться в месте службы в течение шести или более месяцев по соображением охраны и безопасности.
Security of the United Nations Secretariat decides that for reasons of safety and security all eligible dependents are restricted from being present at the duty station for a period of six months or longer.
всем отвечающим соответствующим критериям иждивенцам воспрещается находиться в месте службы в течение шести или более месяцев по соображением охраны и безопасности.
Security decides that for reasons of safety and security all eligible dependents are restricted from being present at the duty station for a period of six months or longer.
всем отвечающим соответствующим критериям иждивенцам воспрещается находиться в месте службы в течение шести или более месяцев по соображением охраны и безопасности.
Security decides that for reasons of safety and security all eligible dependents are restricted from being present at the duty station for a period of six months or longer.
основным соображением должны оставаться характер
the core concern must remain the nature
Руководствуясь этим соображением, моя делегация предложила бы снять пункт 3, с тем чтобы оставить последний пункт преамбулы,
Guided by these considerations, my delegation would propose that operative paragraph 3 be deleted.
могли передаваться, подкрепляется соображением о том, что это дает возможность операторам планировать свою деятельность в долгосрочной перспективе
assignable is supported by the consideration that this makes it possible for operators to plan their activities in the long term,
Результатов: 117, Время: 0.085

Соображением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский