СООБЩЕНИЯ НЕПРИЕМЛЕМОЙ - перевод на Английском

communication inadmissible
сообщение неприемлемым
о неприемлемости сообщения
данное сообщение является неприемлемым
сообщение недопустимым

Примеры использования Сообщения неприемлемой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет считает эту часть сообщения неприемлемой в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.
the Committee considers this part of the communication to be inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
признает эту часть сообщения неприемлемой по смыслу подпункта b пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола.
decides that this part of the communication is inadmissible under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
признает эту часть сообщения неприемлемой на основании пункта 2 b статьи 5 Факультативного протокола.
thus finds this part of the communication inadmissible, pursuant to article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
для целей приемлемости и соответственно признает эту часть сообщения неприемлемой согласно статье 2 Факультативного протокола.
therefore finds this part of the communication to be inadmissible in accordance with article 2 of the Optional Protocol.
Комитет объявляет эту часть сообщения неприемлемой по пункту 2 b статьи 5 Факультативного протокола.
the Committee declares this part of the communication inadmissible under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
Однако в отсутствие какой-либо более подробной информации о принятых мерах для исчерпания внутренних средств правовой защиты в данном конкретном деле Комитет считает эту часть сообщения неприемлемой, поскольку она не подкрепляется достаточными доказательствами для целей приемлемости,
However, in the absence of more detailed explanations as to the steps taken in order to exhaust domestic remedies on this particular issue, the Committee considers that this part of the communication is inadmissible as insufficiently substantiated under articles 2 and 5, paragraph 2(b)
Комитет считает эту часть сообщения неприемлемой, поскольку она не подкрепляется достаточными доказательствами для целей приемлемости, как того требует статья 2 Факультативного протокола.
the Committee considers that this part of the communication is inadmissible as insufficiently substantiated, under article 2 of the Optional Protocol.
Комитет считает эту часть сообщения неприемлемой как недостаточно обоснованную в целях приемлемости согласно статье 2 Факультативного протокола.
the Committee considers that this part of the communication is inadmissible as insufficiently substantiated for purposes of admissibility under article 2 of the Optional Protocol.
Комитет признает эту часть сообщения неприемлемой согласно пункту 2 b статьи 5 Факультативного протокола.
the Committee declares this part of the communication inadmissible under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
в связи с этим Комитет объявляет эту часть сообщения неприемлемой по смыслу пункта 2 b статьи 5 Факультативного протокола.
of the domestic courts, declares this part of the communication inadmissible under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
Комитет счел эту часть сообщения неприемлемой в силу недостаточной обоснованности.
the Committee considered that this part of the communication was inadmissible as insufficiently substantiated.
это заставляет считать эту часть их сообщения неприемлемой.
Consequently, that part of their communication is inadmissible.
Комитет не видит оснований для признания сообщения неприемлемым в силу каких-либо иных причин.
The Committee sees no reason to find the communication inadmissible on any other grounds.
Комитет считает сообщение неприемлемым, когда.
The Committee shall consider a communication inadmissible when.
Комитет объявил это сообщение неприемлемым из-за недостаточного обоснования иска автора.
The Committee has declared this communication inadmissible for lack of substantiation of the author's claim.
Комитет объявляет сообщение неприемлемым, когда.
The Committee shall declare a communication inadmissible when.
Комитет объявляет сообщение неприемлемым, если.
The Committee shall declare a communication inadmissible where.
Государство- участник считает сообщение неприемлемым по трем причинам.
The State party considers the communication inadmissible on three grounds.
Комитет отмечает, что государствоучастник считает сообщение неприемлемым ввиду его недостаточной обоснованности.
The Committee notes that the State party considers the communication inadmissible for lack of sufficient substantiation.
Разумеется, анонимность делает сообщение неприемлемым.
Unquestionably, anonymity renders the communication inadmissible.
Результатов: 155, Время: 0.0362

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский