СТРАННОГО - перевод на Английском

strange
странный
чужой
стрэндж
стрендж
стрейндж
необычный
незнакомый
непонятные
weird
странный
себя странно
неловко
дико
странновато
необычно
стремно
odd
странный
одд
нечетные
необычное
непарными
случайными
нечет
unusual
необычный
необыкновенный
нестандартный
необычайный
непривычных
странного
bizarre
странный
причудливый
извращения
эксцентричные
strannogo
странного
funny
смешной
забавный
странно
веселый
странный
прикольно
прикольный
creepy
жуткий
жутковато
страшный
странный
стремный
мерзкий
ужасный
пугающе
жутковатый
жуть
queer
странный
квир
педиком
голубой
странно
гомик
erratic
неустойчивое
нерегулярного
непредсказуемым
беспорядочным
странным
хаотичные
нестабильным
неравномерным
нерегулярность

Примеры использования Странного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вы увидите здесь странного и красочные свадебные платья.
You will see here strange and colorful wedding dresses.
Ничего жуткого или странного.
Nothing creepy or weird.
А до этого, ничего странного?
But before that, nothing unusual?
Если по шкале от одного до странного ты был средне- нервирующий.
On a scale from one to creepy, you were, maybe, mildly unnerving.
Но много странного творилось тут в последние несколько недель.
But there have been a lot of queer goings-on the last few weeks.
Не замечал ничего странного в последнее время?
You notice anything funny lately?
Все члены странного отряда согласно кивнули кроме Гуи….
All the members of Odd Squad nodded in agreement, except for Gui….
Кроме странного нападения на нерожденного,
Aside from the bizarre attack on the unborn,
При появлении странного шума( воя) отодвиньте.
If a strange noise(howling) is emitted, move the.
Ты говорил, что мне не придется делать ничего странного.
You said I wouldn't have to do anything weird.
Вчера вечером не происходило ничего странного?
Anything unusual happen last night?
Ты не почувствовал ничего странного в кофе, который сегодня у меня пил?
Did you taste anything funny about that coffee you had at my house this evening?
Члены Странного Отряда радостно обняли друг друга.
The members of the Odd Squad hugged each other joyfully.
Жил- был хороший человек, который желал странного.
There was a man who had strange desires.
Нет, он спокоен, ничего странного.
No, he's going pretty calm, not erratic at all.
Ну в этом нет ничего странного.
Well, there's nothing weird about that.
Не заметили ли вы ничего странного?
Did you see anything else? Anything unusual?
Удивились члены Странного Отряда. Может ли быть, что…?
The members of Odd Squad wondered, Could it be…?
Воздух может быть странного качества.
There may be a strange quality to the air.
доктор Уинтер, относительно вашего странного поведения.
regarding your erratic behavior.
Результатов: 585, Время: 0.0526

Странного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский