Примеры использования Толковаться на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Более того, предполагалось, что используемые термины будут толковаться исходя из норм этого права.
Ничто, содержащееся в настоящем Договоре, не должно толковаться как.
Любые двусмысленности в настоящих Условиях должны толковаться в пользу Компании.
Настоящие Условия не должны толковаться как какие-либо права или средства правовой защиты третьих лиц.
Поэтому любое данное согласие должно толковаться в узком смысле, поскольку более широкое трактование
В связи с этим термин“ производство по делу” должен толковаться в широком плане,
Была выражена озабоченность по поводу того, что статья 43 не должна толковаться как подразумевающая, что государства- члены
Культурный аспект должен толковаться в соответствии с местом, где имело место то или иное деяние.
Термин« в статистических целях» не должен толковаться как позволяющий использование индивидуальной информации для составления таблиц.
Таким образом, вышеупомянутый закон должен толковаться и применяться в свете положений Конституции.
Всестороннее сотрудничество с Трибуналом должно толковаться как подразумевающее обнаружение
Каждое из этих прав должно также толковаться в свете обязанности государства уважать их
Более того, право на самоопределение должно толковаться в соответствии с Венской декларацией
может разумно толковаться как охватывающая любой вид энергии, производимой за счет использования морской среды.
Было высказано мнение, что пункт 3 может толковаться как означающий введение понятия процедур проверки подлинности подписи в цифровой форме в качестве одного из условий ее действительности.
Основополагающее изменение обстоятельств может толковаться совершенно по-разному, в том числе и в контексте возникновения войны между сторонами.
Приведенные в СУНР определения и руководящие указания не должны толковаться как изменяющие интерпретацию
Эти рабочие условия регулируются итальянским законодательством и должны толковаться в соответствии с этим законодательством.
Кроме того, подобные положения могут произвольно толковаться или приводить к превышению полномочий
который должен толковаться в свете общего определения высылки, фигурирующего в пункте а проекта статьи 2.