ТЯЖЕЛОГО - перевод на Английском

heavy
сильный
хэви
тяжело
хеви
тяжелых
большие
тяжеловесных
тяжкое
интенсивного
большегрузных
severe
серьезный
тяжелых
сильной
суровые
острой
строгие
жесткие
жестоким
тяжкие
hard
жесткий
трудно
тяжело
сложно
сильно
упорно
усердно
много
напряженно
хард
difficult
непростой
тяжело
нелегко
трудных
сложных
тяжелых
затруднительным
затруднено
serious
серьезные
тяжких
тяжелых
грубых
grave
могила
грубо
захоронение
серьезную
грубых
глубокую
тяжкие
тяжелые
смертельной
dire
остро
крайне
тяжелой
ужасных
острая
крайней
страшные
пагубные
катастрофической
бедственного
precarious
нестабильной
неустойчивым
тяжелых
опасных
сложной
шатким
ненадежным
непрочным
нестабильности
уязвимом
tough
тяжелый
крутой
сложный
тяжело
крепкий
сложно
жестко
нелегко
жесткие
трудные
painful
больно
болезненно
боль
мучительно
горький
болезненные
мучительной
болевые
тяжелые
тягостные

Примеры использования Тяжелого на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Но что ты делаешь, чтобы расслабиться после тяжелого трудового дня?
But what do you do to unwind after a tough day at work?
Они являются основными симптомами тяжелого отравления организма.
They are the main symptoms of severe poisoning of the body.
Нынешний продовольственный кризис является частью тяжелого структурного кризиса мировой экономики.
The current food crisis is part of the grave structural crisis of the world economy.
Я не могу покинуть Пауни во время тяжелого слияния, за которое я отвечаю.
I can't leave Pawnee during a difficult merger that I'm responsible for.
Их тяжелого труда.
Stole their hard work.
Для риформинга сырья в диапазоне от тяжелого природного газа до.
For reforming of feedstocks ranging from heavy natural.
При передозировке парацетамола существует опасность медленно развивающегося, но тяжелого поражения печени.
Paracetamol overdose may cause slowly evolving but serious hepatic impairment.
Я хочу помочь Алисе выбраться из тяжелого положения.
I'm trying to help Alise out of a tough spot.
кома могут быть симптомом энцефалита или тяжелого обезвоживания.
coma may be a symptom of encephalitis or severe dehydration.
Составление завещания под влиянием тяжелого обстоятельства, обмана, ошибки и проч.
Testament drafting under influence of hard conditions, fraud, mistake, etc.
Основным показанием к применению препарата станет лечение умеренного и тяжелого ревматоидного артрита.
Basic indication for use is moderate and heavy rheumatoid arthritis.
Легкого и, 1 тяжелого эпизода за год.
Mild episodes and 0.1 severe episodes per year.
В развивающихся странах еще встречаются случаи тяжелого дефицита витамина С.
Serious deficiencies in vitamin C still occur today in the developing world.
Структура бухта путь из тяжелого украсть разделе.
The way bay structure is made of heavy steal section.
Она хорошо расслабляет после тяжелого дня.
It is well relaxes after a hard day.
Она страдает от тяжелого случая лунатизма.
She's suffering from a severe case of sleepwalking.
В 1944 году демобилизован после тяжелого ранения.
In 1944 he was discharged after sustaining serious injuries.
Специализированные решения для перевозки крупногабаритного и тяжелого груза.
Special transport for oversized and heavy units.
Нет ничего такого в том, чтобы отдохнуть после тяжелого рабочего дня.
Nothing wrong with relaxing after a hard day's work.
Погиб в результате тяжелого ранения.
He died as a result of severe injuries.
Результатов: 2397, Время: 0.0641

Тяжелого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский