УВЕНЧАЛАСЬ - перевод на Английском

culminated
завершиться
привести
увенчаться
кульминацией
результате
вылиться
итогом
resulted
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать
led
вести
руководить
зацепка
лидерство
способствовать
повлечь
привести
ведущим
свинца
вызвать
has crowned
culminating
завершиться
привести
увенчаться
кульминацией
результате
вылиться
итогом

Примеры использования Увенчалась на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
за его всестороннюю работу, которая увенчалась подписанием первого регионального договора по сельскому хозяйству.
for its various contributions that culminated in the signing of the first regional agricultural compact.
В 1999 году ПРООН предприняла внутреннюю инвентаризацию своей деятельности в области прав человека, которая увенчалась публикацией" Обзора деятельности ПРООН в области прав человека.
In 1999, UNDP undertook an internal stocktaking of its human rights activities, culminating in the publication of a Survey of UNDP Activities in Human Rights.
Тринадцатая сессия Конференции сторон государств-- участников РКООНИК, состоявшаяся в декабре прошлого года, увенчалась принятием Балийской<< дорожной карты.
The thirteenth session of the Conference of the Parties to the UNFCCC last December culminated in the adoption of the Bali Road Map.
не связанной с сельским хозяйством, увенчалась важными достижениями.
non-agricultural activities, have achieved important results.
работа Третьего комитета увенчалась успехом.
to ensure that the work of the Third Committee is crowned with success.
В декабре того же года, этот конфликт расширился в третью индо- пакистанскую войну, которая увенчалась созданием государства Бангладеш.
India enters the conflict, causing the third Indo-Pakistani War which culminates in the creation of Bangladesh.
Наша коллективная работа увенчалась проектом резолюции, который будет способствовать достижению основных целей Кимберлийского процесса.
Our collective work has led to a draft resolution that will advance the fundamental objectives of the Kimberley Process.
Ее деятельность увенчалась успехом, было заключено перемирие
Its activity had been crowned with success, there had been a cease-fire
При подготовке этого предложения ЮНФПА позаботился о том, чтобы регионализация увенчалась согласованием его усилий с работой других учреждений Организации Объединенных Наций и обеспечила недопущение дублирования функций.
While preparing the proposal, UNFPA ensured that regionalization would result in coherence with other United Nations agencies and that no duplication in functions would occur.
Работа увенчалась разработкой вопросника, поддающегося непосредственному использованию,
That work had led to the drafting of a directly usable questionnaire,
Однако, для того чтобы эта операция увенчалась успехом, моему правительству потребуется широкомасштабная помощь со стороны международного сообщества
However, for this operation to be crowned with success, my Government requires massive support from the international community
В прошлом месяце обзорная Конференция по ДНЯО увенчалась заключительным докладов, в котором мы согласовали список присутствующих,
Last month the NPT Review Conference ended with a final report in which we agreed who had been present,
Презентация Башкирии в парижской штаб-квартире ЮНЕСКО увенчалась подписанием соглашения об укреплении сотрудничества республики с этой Организацией ООН.
Presentation of Bashkortostan in the Paris headquarters of UNESCO crowned with the signing of an agreement to strengthen cooperation with the Republic of the United Nations Organization.
Началась гражданская война, которая увенчалась освобождением страны
A civil war started that would lead to the liberation of the country
Успехом увенчалась новая экпедиция Демина которая была в илюе 2001 года, где удалось провести зондирование Сейдозера.
Only Demin's new expedition in July 2001 was crowned with success- they managed to probe and sound the Lake Seydozero bottom.
Сальвадор может служить примером успешного проведения операции по поддержанию мира, которая увенчалась подписанием мирного соглашения.
El Salvador was a successful example of a peacekeeping operation that had culminated in the signing of a peace agreement.
долгая работа Совета по Опеке в соответствии со статьей XII Устава увенчалась успехом.
the long work of the Trusteeship Council under Chapter XII of the Charter has been crowned with success.
Я хотел бы поблагодарить их всех за отлично проведенную работу, направленную на то, чтобы эта сессия увенчалась успехом.
I thank them all for the excellent work they have done in order to crown this session with success.
Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС говорит, что проведенная в отношении Суринама процедура незамедлительных действий увенчалась представлением доклада со стороны его правительства.
Mr. LINDGREN ALVES said that the urgent action procedure carried out with regard to Suriname had resulted in the submission of a report by the Government.
Я хотел бы просить все делегации поддержать эту инициативу, с тем чтобы она увенчалась успехом.
I would like to request all delegations to lend their support to this initiative so that it will meet with success.
Результатов: 94, Время: 0.2363

Увенчалась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский