HAD LED - перевод на Русском

[hæd led]
[hæd led]
привели
led
resulted
brought
caused
cited
gave
culminated
triggered
produced
gave rise
позволило
allowed
enabled
made it possible
led
helped
permitted
possible
thereby
provided
let
побудили
prompted
led
encouraged
motivated
induced
urged
impelled
have spurred
incited
результате
resulting
due
owing
led
caused
bringing
consequence
outcome
arising
effect
ведет
leads
maintains
results
conducts
is
has
keeps
runs
takes
does
заставили
made
forced
led
got
caused
compelled
prompted
pushed
coerced
induced
вызвало
caused
led
triggered
sparked
provoked
resulted
prompted
raised
aroused
generated
возглавлял
led
headed
chaired
presided
ran
spearheaded
leader
charge
вынудили
forced
led
have led
compelled
caused
prompted
obliged
made
was coerced
induced
побудила
prompted
led
encouraged
caused
inspired
compelled
had induced
had motivated
породило

Примеры использования Had led на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This resilience had led to prosperity.
Эта устойчивость привела к процветанию.
Like someone had led me here for a reason.
Будто кто-то привел меня сюда по причине.
Deregulation of the economy had led to anarchy and eventually to financial disaster.
Дерегулирование экономики привело к анархии и, в конечном счете, к финансовой катастрофе.
She asked what had led the investigators to reach that conclusion.
Она спрашивает, что побудило следователей прийти к такому выводу.
The liberalization of cross-border flows had led to the internationalization of investments by institutional funds.
Либерализация трансграничных потоков привела к интернационализации инвестиций институциональными фондами.
That had led to unforeseeable consequences.
Это привело к непредсказуемым последствиям.
The targeted nature of existing sanctions regimes had led to significant reductions in unintended consequences.
Целенаправленный характер существующих режимов санкций привел к значительному уменьшению их непредвиденных последствий.
The scent had led Ajani to still more inspectors.
Запах привел Аджани к еще одной группе инспекторов.
The process of globalization had led to a worldwide increase in inequality,
Процесс глобализации привел к общемировому росту неравенства,
This phenomenon had led to the questionable extradition of citizens from their own countries.
Это явление привело к спорной экстрадиции граждан из их собственных стран.
The war in the southern Sudan had led to the phenomenon of street children.
Война на юге Судана привела к такому явлению, как беспризорность.
Geoffrey had led the entire Pride.
Джефри привел всю гордость.
That had led to a catastrophe.
Это привело к катастрофе.
God himself had led him there to wrestle with Greek philosophy.
Сам Бог привел его сюда для борьбы с греческой философией.
Then, the Holy Spirit had led Peter to severely condemn the hearers' hearts.
Затем Святой Дух побудил Петра строго осудить сердца его слушателей.
Rapidly rising demand for commodities had led to price increases in recent years.
Быстро растущий спрос на сырьевые товары привел к росту цен за последние годы.
This had led to a situation that could only be described as“paradoxical”.
Это приводит к ситуации, которую иначе как" парадоксальной" назвать нельзя.
The Assistant Administrator reviewed the steps that had led to the presentation of the formal proposals.
Помощник Администратора проанализировал меры, приведшие к представлению этих официальных предложений.
Past policies had led to imbalances in resource allocation in developing countries.
Осуществляемая в прошлом политика приводила к дисбалансу в распределении ресурсов в развивающихся странах.
Such concerns had led some developing countries not to subscribe to the Paris Principles.
Опасения на этот счет не позволили некоторым развивающимся странам присоединиться к Парижским принципам.
Результатов: 2364, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский