УЛАДИТЬ - перевод на Английском

handle
ручка
обрабатывать
заниматься
обращаться
работать
рассматривать
рукоять
обслуживать
решать
справиться
settle
урегулировать
довольствоваться
погасить
поселиться
урегулирования
решить
уладить
оседают
селятся
обосноваться
fix
исправление
чинить
фикс
отремонтировать
исправить
починить
закрепите
фиксируют
установить
устранить
resolve
решимость
урегулировать
решать
решение
решительность
урегулирование
устранять
устранения
take care
позаботиться
ухаживать
беречь
присматривать
разобраться
забота
уладить
work this out
это уладить
с этим разобраться
handled
ручка
обрабатывать
заниматься
обращаться
работать
рассматривать
рукоять
обслуживать
решать
справиться
handling
ручка
обрабатывать
заниматься
обращаться
работать
рассматривать
рукоять
обслуживать
решать
справиться
settling
урегулировать
довольствоваться
погасить
поселиться
урегулирования
решить
уладить
оседают
селятся
обосноваться
settled
урегулировать
довольствоваться
погасить
поселиться
урегулирования
решить
уладить
оседают
селятся
обосноваться

Примеры использования Уладить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ты о делах, которые Харви должен уладить?
You mean the things that you said that Harvey would take care of?
Наша семья способна уладить вопрос без посторонних.
Our family is perfectly capable of handling this.
Мы должны это уладить.
We have that handled.
Ты думаешь, что сможешь уладить это с помощью денег?
You think you can settle this with money?
Позволь мне уладить это.
Let me handle it.
Родители не всегда могут все уладить.
Parents can't always fix things.
Мы еще можем все уладить.
We can still work this out.
Нужно кое-что уладить.
There's something I gotta take care of.
Все получится уладить, только если мы встретимся лицом к лицу.
This only gets settled with a face-to-face.
Ты не мог бы вмешаться и уладить это?
You mind stepping in and handling this?
Да, мы должны это уладить.
Yeah, we have got it handled.
Уладить что?
Settle what?
Я говорила тебе. Я могу уладить это.
I told you that I can handle it.
Но, может, ты сможешь уладить это для себя.
But maybe you can fix this one for yourself.
Это дело нам придется уладить.
This has got to be settled.
Их нужно было уладить.
It had to be handled.
Мы не можем уладить вещи одной болтовней.
We can't settle things by talking.
Вам нужно позволить нам уладить это.
You need to let us handle it.
Ты должен это уладить.
you should fix it.
Можете уладить это, когда протрезвеете.
You can both settle this when you're sober.
Результатов: 420, Время: 0.2925

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский