ШИРОКО РАСПРОСТРАНЕННОГО - перевод на Английском

widespread
повсеместно
широкое
широко распространенной
широкомасштабные
повсеместное
массовые
распространенных
pervasive
повсеместной
широко распространенной
распространенным
всепроникающей
всеобъемлющей
широкое распространение
повсеместно
вездесущей
широкое
prevalent
распространение
распространенным
преобладающих
превалирующим
часто
широко
widely spread
широко распространены
широкое распространение
широко распространились
the widely-held
широко распространенного
widely used
широко используют
широко используется

Примеры использования Широко распространенного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Действительно, большинство взглядов, которые высказывались в прошлом в отношении реформы, высказывались на фоне широко распространенного скептицизма.
Indeed, most views expressed in the past on reform have come against the background of widespread scepticism.
С помощью этого широко распространенного инструментария ВОИС поддерживает инициативы« Открытые архивы»,
Through these widely used tools, WIPO is supporting open
Из 21 кандидата, представившего заявления после широко распространенного объявления о вакансии,
From the 21 applications received following a widely publicized vacancy notice,
непосредственно явилась причиной широко распространенного гуманитарного кризиса в Газе еще до того, как началось нынешнее наступление Израиля.
has been directly responsible for the widespread humanitarian crisis in Gaza even before the current Israeli assault began.
Утрата гибкости и ориентированного на конкретные действия подхода на уровне стран( как следствие широко распространенного мнения о том, что некоторые учреждения менее децентрализованы
Loss of flexibility and action-oriented approach at country level(as a consequence of the wide-spread perception that some agencies are less decentralized
Комитет выражает обеспокоенность по поводу широко распространенного злоупотребления наркотическими веществами среди безнадзорных детей
The Committee is concerned at the endemic abuse of substances among street children
Такое явление может сказаться на перспективах широко распространенного и устойчивого роста объема производства.
Such a phenomenon could interfere with the prospects for a widespread and sustainable recovery of output.
Такая продуктивность объясняется размножением широко распространенного самооплодотворяющегося морского организма( его называют" опилками"),
Such productivity results from a self-fertilizing process performed by a widely distributed marine organism,
Фильм следует за опускающимся по спирали обществом во время широко распространенного и очень долгого отключения электричества в Южной Калифорнии.
The film follows the downward spiral of society during a widespread and lengthy power outage in Southern California.
Многие изображения представляют собой женскую версию широко распространенного древнего мотива« Владыки зверей»,
Many depictions use a female version of the widespread ancient motif of the male Master of Animals,
принять эффективные меры к решению проблемы широко распространенного и серьезного недоедания среди детей;
take effective measures to address the widespread and serious undernourishment affecting children;
Сторонники закона утверждали, что фторирование может существенно помочь в сокращении рисков возникновения кариеса зубов, широко распространенного среди детей в Ливане.
Proponents of the law stated that salt fluoridation can significantly help to reduce tooth decay, which is prevalent among children in Lebanon.
устойчивого развития и широко распространенного процветания.
sustainable development and broadly shared prosperity.
которая равносильна политике широко распространенного и систематического произвольного заключения под стражу.
which amounts to a policy of widespread and systematic arbitrary detention.
Подобное противоправное поведение, в котором обвиняется персонал миссий, также представляет собой нарушение широко распространенного кодекса поведения МООНДРК,
This alleged criminal behaviour was also in violation of the widely distributed MONUC code of conduct,
Школы и институты государственного управления, созданные во многих странах в 60е годы, стали жертвой широко распространенного скептицизма и невнимания
The schools and institutes of public administration established in many countries in the 1960s have fallen victim to widespread scepticism and neglect
Признает, что насилие в отношении женщин и девочек попрежнему наблюдается во всех странах мира в качестве широко распространенного нарушения прав человека
Recognizes that violence against women and girls persists in every country in the world as a pervasive violation of the enjoyment of human rights
КПЧ вновь выразил озабоченность по поводу широко распространенного насилия в семье
The HR Committee remained concerned about prevalent domestic violence,
Нынешняя атмосфера широко распространенного недоверия, в которой любой успех одной партии рассматривается другой как неудача, существенно подрывает эту политическую волю и по сути дела международные усилия по оказанию помощи,
The current atmosphere of pervasive mistrust, in which any gain by one party is viewed as a loss by the other, dramatically undermines that political will, effectively disrupts international efforts to assist,
Исследование не подтвердило широко распространенного в обществе мнения о том, что большинство кредитов не достигает цели кредитования- менее чем в одном случае из десяти цель кредитования
The survey did not confirm widely spread opinion in the society that the majority of loans are not used to the intended purpose,
Результатов: 206, Время: 0.0519

Широко распространенного на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский