ШИРОКО РАСПРОСТРАНЕННОГО - перевод на Испанском

generalizada
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
extendido
распространить
распространения
расширения
расширить
продлить
протянуть
охватить
растянуть
вытянуть
продлевать
generalizado
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
generalizadas
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
generalizados
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
muy extendida

Примеры использования Широко распространенного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
РПООНПР на 2008- 2012 годы указала, что текущий кризис в Лесото явился результатом воздействия широко распространенного и увеличивающегося в масштабах инфицирования ВИЧ,
Según el MANUD 2008-2012 la crisis por la que atravesaba Lesotho había sido consecuencia de una combinación de un número creciente y generalizado de infecciones por VIH,
вопиющего и широко распространенного применения пыток египетскими властями- ссылается на доклады нескольких правозащитных организаций.
manifiesto y generalizado de la tortura por las autoridades egipcias, a los informes de varias organizaciones de derechos humanos.
азот растения семейства акаций, являющегося эндогенным для Африки и широко распространенного на этом континенте.
especie de acacia de fijación de nitrógeno originaria de África y extendida por todo el continente.
Большинство случаев бытового насилия, широко распространенного в округах Бомбали,
Aunque la violencia en el hogar está muy extendida en los distritos de Bombali, Kenema
Большая часть эмоциональной силы революции Мао произошла от широко распространенного чувства неравного отношения
Gran parte de la fuerza emocional de la revolución de Mao se derivó de la generalizada sensación de trato desigual
Комитет выражает озабоченность по поводу широко распространенного потребления алкоголя детьми,
El Comité expresa su preocupación por la generalización del consumo de alcohol,
Специальный докладчик все отчетливее осознает, что основой для систематического и широко распространенного отказа в доступе к воде и санитарным услугам являются прежде всего проявления дискриминации,
La Relatora Especial tiene cada vez más claro que la denegación sistémica y frecuente del acceso al agua y el saneamiento responde
явно неверного и тем не менее широко распространенного подхода.
manifiestamente falsa y, sin embargo, muy difundida todavía.
выразил обеспокоенность последствиями широко распространенного голода, переживаемого страной начиная с середины 90х годов,
las consecuencias de la hambruna generalizada que había padecido el país a mediados del decenio de 1990,
Ее убийство, а также предшествующие убийства многих других палестинских гражданских лиц являются еще одним трагическим подтверждением широко распространенного пренебрежения к жизни палестинских людей со стороны израильских оккупационных сил,
Su asesinato, al igual que la muerte de tantos otros civiles palestinos antes que ella, es otro trágico reflejo del desprecio generalizado que demuestran las fuerzas de ocupación israelíes por la vida de los palestinos, unas fuerzas que
Комитет обеспокоен последствиями широко распространенного голода, переживаемого страной начиная с середины 90- х годов,
Al Comité le preocupan las consecuencias de la hambruna generalizada que padecía el país a mediados de los años noventa
которым скорее всего будет трудно поддерживать свое сопротивление без очевидных расколов среди правящих генералов или широко распространенного дезертирства среди простых солдат.
ante el régimen si no se ven divisiones claras entre los generales gobernantes o deserciones generalizadas entre los soldados comunes.
социальными последствиями быстрого и широко распространенного роста незаконного изготовления,
sociales del aumento rápido y generalizado de la fabricación y el tráfico ilícitos
Кроме того, обеспокоенность Комитета вызывает социальная приемлемость широко распространенного насилия, а также безнаказанность лиц, совершающих такие деяния,
También preocupa al Comité la aceptación que tiene en la sociedad la violencia generalizada y la impunidad de los autores debido a la falta de legislación,
МА сообщила, что на протяжении последних четырех лет она документально регистрировала случаи систематического и широко распространенного применения пыток и жестокого обращения на
Amnistía Internacional informó de que, en los últimos cuatro años, había documentado casos de tortura y malos tratos sistemáticos y generalizados en todo el país, cometidos por miembros de la Policía
Комитет испытывает озабоченность в связи с недостаточным выполнением этих положений главным образом изза широко распространенного незнания законодательства и отсутствия правовых положений о взыскании алиментов на содержание детей, рожденных вне брака, и детей, воспитываемых в неполных семьях.
al Comité le preocupa que no se apliquen esas disposiciones, debido principalmente al desconocimiento generalizado de la ley y a la inexistencia de disposiciones legales con respecto a los hijos nacidos fuera de matrimonio y a los hijos de familias monoparentales.
его несоответствия потребностям пациентов, широко распространенного несоблюдения надлежащих санитарно-гигиенических норм,
necesidades de los pacientes, la inobservancia generalizada de las normas de higiene adecuadas,
Например, изнасилования не подпадают под его юрисдикцию, если только они не квалифицируются в качестве преступлений против человечности, совершаемых в рамках<< широко распространенного или систематического нападения на любых гражданских лиц>>,
Por ejemplo, los casos de violación no son de su competencia a menos que equivalgan a un crimen de lesa humanidad por haber sido cometidos en el marco de" un ataque generalizado o sistemático contra una población civil",
в том числе широко распространенного расизма и дискриминации в отношении коренных общин
el racismo y la discriminación generalizados contra las comunidades indígenas y las desigualdades en la financiación
с которым сталкивается ее население, особенно проблем растущей нищеты и широко распространенного насилия.
en particular los problemas del crecimiento de la pobreza y la violencia generalizada.
Результатов: 112, Время: 0.0382

Широко распространенного на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский