АЛЬТЕРНАТИВНЫХ МЕР - перевод на Испанском

medidas alternativas
альтернативной мере
medidas sustitutivas
de medidas alternativas
medidas sustitutorias
otros arreglos
альтернативные договоренности
de las intervenciones alternativas

Примеры использования Альтернативных мер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тем не менее нет возражений против посещения этой страны Представителем для обсуждения ситуации с целью согласования альтернативных мер.
No obstante, se ha permitido al Representante desplazarse al país para examinar la situación con miras a concertar acuerdos sobre medidas alternativas.
в первую очередь рассматривать возможность применения альтернативных мер, не связанных с лишением свободы,
presunción en favor de la libertad, considerar primero medidas alternativas no privativas de la libertad,
Три из опрошенных стран**** информировали Секретариат о применении в этих странах альтернативных мер при осуждении или наказании злоупотребляющих наркотиками лиц за совершение преступлений, связанных с наркотиками.
Tres países*** informaron a la Secretaría de la aplicación de medidas sustitutivas de la instrucción de la causa y el castigo a toxicómanos que cometiesen delitos relacionados con las drogas.
Конвенция предусматривает, что в случае невозможности принятия альтернативных мер государства- участники стремятся содействовать установлению законов, процедур, органов
Cuando no sea posible adoptar medidas alternativas, la Convención dispone que los Estados partes deberán promover el establecimiento de leyes,
В каждом распоряжении о задержании следует указывать причины неприменения альтернативных мер, а место содержания под стражей следует выбирать с оглядкой на всестороннюю защиту ребенка; дети не должны содержаться в тюрьмах
Cuando se dicte una orden de internamiento se deben justificar los motivos por los que no se han aplicado las medidas alternativas y debe elegirse un lugar de internamiento orientado a la protección integral del niño;
Следует также рассмотреть вопрос о характере альтернативных мер для таких особых групп правонарушителей,
También debería tomarse en consideración la elaboración de medidas sustitutivas para grupos específicos de delincuentes,
содействовать применению альтернативных мер наказания по отношению к лишению свободы в интересах полной реинтеграции ребенка в жизнь общества( Республика Молдова);
justicia de menores y promover la adopción de medidas alternativas a la privación de libertad con miras a obtener la plena reinserción del menor en la sociedad(República de Moldova);
С учетом принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка Комитет рекомендует властям создать систему альтернативных мер, применяемых вместо помещения ребенка в специальное учреждение, включая, в частности, воспитание в приемной семье.
A la luz del principio del interés superior del niño, el Comité recomienda a las autoridades que elaboren medidas sustitutivas del internamiento en instituciones, tales como la atención en hogares de guarda.
Камбодже следует рассмотреть возможность использования альтернативных мер, иных, чем досудебное содержание под стражей,
El país debería examinar la posibilidad de aplicar medidas sustitutorias de la prisión preventiva,
осуществить комплексную политику в области правосудия в отношении несовершеннолетних с целью содействия применению альтернативных мер, таких как изъятие из компетенции системы уголовной юстиции и реституционное правосудие.
los Estados para que formulen y apliquen una política general de justicia juvenil con miras a promover la utilización de medidas alternativas, como las medidas extrajudiciales y la justicia restitutiva.
совершившим преступ- ления, альтернативных мер наказания помимо тюрем- ного заключения действует более благотворно с точки зрения проблемы малолетней преступности.
incluso cuando los niños hubiesen cometido delitos, las medidas sustitutivas de la privación de la libertad eran una respuesta más promisoria frente a la delincuencia juvenil que el encarcelamiento.
Иракские власти согласились направить письменное разрешение на использование причала патрульными катерами ИКМООНН еще на один шестимесячный срок, пока Миссия не примет альтернативных мер.
Las autoridades del Iraq convinieron en enviar una autorización por escrito para que las lanchas patrulleras de la UNIKOM utilizaran el muelle durante seis meses más hasta que la Misión pudiera hacer otros arreglos.
лишения гражданства с учетом интересов, которые они стремятся защитить, и рассматривать возможность применения альтернативных мер в этой ситуации.
la privación de la nacionalidad en comparación con el interés que pretenden proteger y estudiar medidas alternativas que se puedan imponer.
правительство предоставило штатам и судебной власти ресурсы на сумму порядка 4, 2 млн. реалов для создания центров сопровождения альтернативных мер наказания и пресечения и центров защиты лиц, заключенных под стражу до суда.
al Poder Judiciario recursos de la orden de 4,2 millones de reales para implantar Núcleos de Acompañamiento de las Penas y Medidas Alternativas y Núcleos de Defensa de los Presos Preventivos.
также о возможности альтернативных мер.
así como la posibilidad de otros arreglos.
Эти вопросы имеют также большое значение в рамках стратегий, призванных обеспечить более широкое применение альтернативных мер, которые подробно рассмотрены в разделе 5. 2. 1.
Esas cuestiones son esenciales también para las estrategias encaminadas a ampliar la escala de utilización de las intervenciones alternativas, aspecto que se examina en más detalle en la sección 5.2.1.
ПроВене" рекомендовал регистрировать применение предупредительных мер, альтернативных мер и вынесение приговоров по уголовным делам.
garantizar el debido proceso. ProVene recomendó crear un registro de medidas cautelares, medidas sustitutivas y sentencias penales.
Тот факт, что многие отделения обязаны соблюдать строгие меры безопасности, не освобождает их от обязанности обеспечить принятие альтернативных мер, позволяющих персоналу регулярно встречаться с получателями помощи в альтернативных безопасных местах.
El hecho de que muchas oficinas deban establecer medidas de seguridad estrictas conlleva la obligación de adoptar medidas alternativas para que el personal pueda reunirse periódicamente con los beneficiarios en otros lugares seguros.
Этот принцип также отражен в руководстве по смягчению отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и разработке альтернативных мер досудебному заключению
Ese principio también está reflejado en las instrucciones para suavizar las sanciones de los menores y elaborar medidas alternativas a la detención preventiva
Октября 1999 года в городе Алматы состоялась конференция по проблеме применения альтернативных мер в уголовном законодательстве,
Del 25 al 27 de octubre de 1999, se celebró una conferencia sobre la incorporación de medidas alternativas a la legislación penal,
Результатов: 182, Время: 0.0447

Альтернативных мер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский