АТМОСФЕРЕ МИРА - перевод на Испанском

clima de paz
атмосфере мира
обстановке мира
условиях мира
климата мира
мирной обстановке
una atmósfera de paz
un ambiente de paz

Примеры использования Атмосфере мира на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
содействия проведению широких и конструктивных переговоров в атмосфере мира и взаимного доверия.
contribuya a la realización de negociaciones amplias y constructivas en un ambiente de tranquilidad y confianza mutua.
модернизировать свои ядерные арсеналы в ущерб глобальной атмосфере мира и безопасности.
modernizando sus arsenales nucleares en detrimento del clima de paz y seguridad mundial.
восстановления демократической законности и правопорядка без нанесения ущерба атмосфере мира и уже начавшемуся процессу национального восстановления приобретают определяющее значение три направления деятельности.
restablecido el imperio del estado de derecho, y sin perjuicio del clima de paz y del proceso de reconciliación nacional iniciado, tres cuestiones nos parecen esenciales.
еще в 1976 году, полное соблюдение прав человека возможно лишь в атмосфере мира и международной безопасности.
el respeto absoluto de los derechos humanos sólo es posible en un clima de paz y seguridad internacionales;
либерийцы имели возможность пользоваться выгодами от развития в атмосфере мира и стабильности.
intenta asegurar que los liberianos gocen de los beneficios del desarrollo en una atmósfera de paz y estabilidad.
создают огромные препятствия на пути успешного восстановления расколотого общества в атмосфере мира и примирения.
proceso de paz y dificultan sobremanera la reconstrucción efectiva de una sociedad desgarrada en un clima de paz y reconciliación.
Я вряд ли могу переоценить тот факт, что абсолютно необходимо, чтобы выборы были проведены в атмосфере мира, доверия и сотрудничества- и это означает,
Nunca será exagerado insistir en que es absolutamente imperativo que las elecciones se lleven a cabo en un ambiente de paz, confianza y cooperación,
новое тысячелетие можно будет отпраздновать надлежащим образом в атмосфере мира и примирения- и не только в Вифлееме, но и в Назарете,
de manera que el milenio pueda celebrarse de la manera más apropiada, en una atmósfera de paz y de reconciliación, no solamente en Belén
Наш народ расцветает и развивается в атмосфере мира, демократии и стабильности.
su pueblo crece y se desarrolla en un clima de paz, en democracia y estabilidad,
развития уже достигнутых успехов в атмосфере мира и безопасности.
ampliar los avances obtenidos en una atmósfera de paz y seguridad.
формирование правительства в атмосфере мира.
la formación del gobierno en un clima de paz.
начало нового тысячелетия можно было отпраздновать соответствующим образом в атмосфере мира и примирения.
en el plazo convenido, de forma que el milenio pueda celebrarse como corresponde, en una atmósfera de paz y reconciliación.
начало нового тысячелетия можно было отпраздновать соответствующим образом в атмосфере мира и примирения.
conforme a lo convenido por las partes, de forma que el milenio pueda celebrarse como corresponde, en una atmósfera de paz y reconciliación.
свое влияние для оказания помощи Нигерии и Камеруну в завершении процесса осуществления постановления Международного суда в атмосфере мира и взаимного доверия.
al Camerún a llevar a cabo el proceso de aplicación del fallo de la Corte Internacional de Justicia en un entorno de paz y de confianza recíproca.
роста в семейном окружении в атмосфере мира, достоинства, взаимоуважения,
su crianza en el entorno familiar en una atmosfera de paz, dignidad, respeto mutuo,
вывел страну на подлинный путь демократии в атмосфере мира и гармонии, которую апологеты насилия хотели бы уничтожить с помощью своих провокаций
iniciando el verdadero camino democrático del país en un clima de paz y concordia, camino que los doctrinarios de la violencia desean destruir con sus provocaciones
актов насилия для подготовки к проведению Конференции по национальному согласию в Ираке в атмосфере мира и безопасности, и дать ей шанс достичь успеха.
actos de violencia, a fin de preparar la Conferencia del acuerdo nacional iraquí en una atmósfera de paz y seguridad y darle la oportunidad de alcanzar el éxito.
его страна по-прежнему уверена в том, что народ Демократической Республики Конго заслужил право жить в атмосфере мира.
mantiene su firme convicción de que el pueblo de la República Democrática del Congo merece vivir en un ambiente de paz consolidada.
товаров в Центральной Америке, где 40 миллионов человек живут в атмосфере мира и спокойствия, решая повседневные проблемы,
mercancías en una Centroamérica de 40 millones de habitantes que viven en un ambiente de paz y tranquilidad con los problemas normales de cualquier país,
талант делу развития наций в атмосфере мира и спокойствия, свободной от страха перед войной
talentos a desarrollar sus naciones en un ambiente de paz y tranquilidad, libres del temor a la guerra
Результатов: 98, Время: 0.292

Атмосфере мира на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский