АФГАНСКИМИ ВЛАСТЯМИ - перевод на Испанском

autoridades afganas
por las autoridades del afganistán

Примеры использования Афганскими властями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
реализуемые афганскими властями при поддержке со стороны региональных и международных партнеров.
dirigidos por las autoridades afganas, con el apoyo de los asociados regionales e internacionales.
исправление курса, взятого афганскими властями и международным сообществом.
corregir el curso escogido por las autoridades afganas y por la comunidad internacional.
МООНСА в тесном сотрудничестве с лидерами общин и афганскими властями расследовала случаи бытового насилия, принудительных браков, похищения девочек местными полевыми командирами,
La UNAMA, en estrecha colaboración con los dirigentes de la comunidad y autoridades afganas, ha llevado a cabo investigaciones sobre los casos de violencia doméstica, matrimonios forzados,
Я также хотел бы подчеркнуть готовность моего правительства предоставить помощь в рамках соответствующих программ Организации Объединенных Наций, и поделиться с афганскими властями нашим опытом в таких областях,
También quisiera subrayar que mi Gobierno está dispuesto a prestar asistencia en el marco de los programas pertinentes de las Naciones Unidas y a compartir con las autoridades afganas nuestra experiencia en esferas
В ответ на эту просьбу Отдел по оказанию помощи в проведении выборов Департамента по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций направил в августе миссию в Афганистан для организации обсуждений с соответствующими афганскими властями и сбора информации в целях проведения предварительного анализа потребностей в связи с выборами.
En respuesta a esta solicitud, varios miembros de la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas emprendieron en agosto una misión en el Afganistán para iniciar conversaciones con las autoridades afganas pertinentes y recopilar información a fin de realizar un análisis preliminar de las necesidades relacionadas con las elecciones.
Специальному докладчику по вопросу о пытках было сообщено о факте передачи афганскими властями подозреваемых лиц, не являвшихся гражданами Афганистана, должностным лицам одного иностранного правительства,
El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura transmitió denuncias sobre la entrega por las autoridades afganas de sospechosos no afganos a funcionarios de un Gobierno extranjero que operaban en el Afganistán quienes,
которые были составлены афганскими властями в тот период и о которых стало известно в ходе уголовных разбирательств в Нидерландах,
la muerte",">compilada por las autoridades afganas en el momento y que fue revelada gracias a las actuaciones penales en los Países Bajos,
вновь заявили, что любой диалог с антиправительственными элементами должен вестись афганскими властями с позиции силы
reafirmaron que cualquier diálogo con elementos contrarios al Gobierno debía estar a cargo de las autoridades afganas y realizarse desde una posición de fuerza,
Наконец, я хотел бы подчеркнуть в Совете обязательства, взятые на конференции афганскими властями в области борьбы с наркотиками,-- вопрос,
Por último, quisiera poner de relieve ante este Consejo los compromisos contraídos por las autoridades afganas en la conferencia sobre la lucha contra las drogas, cuestión ante la cual el Consejo ha permanecido activo,
российскими пограничными войсками, афганскими властями и неправительственными организациями УВКБ организовало добровольное возвращение 8952 афганцев,
las fuerzas fronterizas rusas, las autoridades afganas y las organizaciones no gubernamentales, el ACNUR facilitó el regreso voluntario
намерен обратится к Группе по наблюдению с просьбой представить ему самую последнюю информацию, полученную афганскими властями, прежде всего имеющую отношение к просьбам об исключении из перечня членов движения<< Талибан>>( пункт 33).
el Comité pedirá al Equipo de Vigilancia que lo mantenga al corriente de la información recibida por las autoridades afganas, especialmente sobre la cuestión de las solicitudes de exclusión de talibanes de la Lista(párr. 33).
Приветствует усилия, предпринятые к настоящему времени афганскими властями в целях осуществления их национальной стратегии контроля над наркотиками,
Acoge con beneplácito las gestiones que hasta la fecha han realizado las autoridades del Afganistán para ejecutar su estrategia nacional de fiscalización de drogas, aprobada en marzo de 2003,
Специальным представителем Генерального секретаря и афганскими властями.
el Representante Especial del Secretario General y las autoridades del Afganistán.
Талибана>> любое предложение об исключении из перечня могло бы включать гарантии, отражающие три условия примирения, поставленные афганскими властями и одобренные международным сообществом.
en el caso de los talibanes las propuestas de supresión podrían incluir seguridades que reflejasen las tres condiciones para la reconciliación fijadas por las autoridades afganas y hechas suyas por la comunidad internacional.
Силы НАТО должным образом рассматривают обеспокоенности и озабоченности, выражаемые афганскими властями в отношении подрядчиков НАТО.
la debida consideración a las preocupaciones y las controversias puestas de manifiesto por las autoridades afganas en lo que respecta a los Contratistas de la OTAN.
приняв к сведению решение, объявленное Объединенным органом по управлению избирательным процессом, созданным афганскими властями, приветствовал и поддержал проведение президентских выборов в Афганистане 9 октября 2004 года.
tomando nota de la decisión anunciada por el Órgano Conjunto de Gestión Electoral establecido por las autoridades del Afganistán, observó con beneplácito y respaldó la celebración de la elección presidencial en el Afganistán el 9 de octubre de 2004.
Комитет ценит плодотворное сотрудничество с соответствующими афганскими властями, включая Постоянное представительство Афганистана при Организации Объединенных Наций, Национальный совет безопасности
El Comité valora la fructífera cooperación con las autoridades afganas competentes, entre las que se encuentra la Misión Permanente del Afganistán ante las Naciones Unidas,
проводившиеся афганскими властями при поддержке международных сил
emprendido por las autoridades del Afganistán con el apoyo de fuerzas militares internacionales
призывая международное сообщество продолжать увеличивать свой вклад, в координации с афганскими властями и МООНСА, в целях укрепления ведущей роли
alentando a la comunidad internacional a que siga aumentando sus contribuciones en coordinación con las autoridades afganas y la UNAMA, con miras a fortalecer el liderazgo y la titularidad afganos,
Проанализировать усилия, предпринимаемые афганскими властями в поддержку процесса развития
Examinar los esfuerzos realizados por las autoridades del Afganistán, en apoyo de un proceso de desarrollo
Результатов: 226, Время: 0.0293

Афганскими властями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский