БЕД - перевод на Испанском

problemas
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность
males
плохой
не так
зло
неправильно
ужасно
неверно
мэл
дурной
жаль
не правильно
desgracias
позор
беда
немилость
несчастие
сожалению
опозорил
aflicciones
горе
страданий
скорби
бедствие
недуг
печаль
несчастье
томление
болезнь
problema
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность
peligros
опасность
риск
угроза
угрожать
опасен
беде
грани

Примеры использования Бед на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не натворили еще бед.
haga más daño.
Чтобы наказать Мару за создание Бед.
Para castigar a Mara por crear los problemas.
Я видел много бед и неудач.
Yo veo un montón de miseria y fracaso.
Убирайся отсюда и спасешь нас обоих от многих бед.
Vete de aquí y sálvanos de mucho sufrimiento.
Я его страховка от бед!
Soy su seguro de desastres.
Хозяина привлекают места великих человеческих бед.
El Maestro se siente atraído por lugares de gran miseria humana.
Я столько потерял из-за Бед.
He perdido mucho por los Problemas.
Столько потерял из-за Бед.
He perdido mucho por culpa de los Problemas.
И надеюсь, ты натворила не слишком много бед, с которыми мне придется разбираться.
Y espero que no hayas armado un gran lío que no pueda arreglar.
Ты знаешь кого-то, кто умер не из-за бед?
¿No ha muerto nadie que conozcas por culpa de los problemas?
Тебе не знать всех моих бед.
No sabes a lo que me he enfrentado.
Это избавило бы меня от множества бед.
Me habría ahorrado mucho dolor.
Но так и не поняла сколько бед принесли нам американцы.
Pero no comprendes cuánto dolor los norteamericanos causaron.
Хочешь внушить мне, что это я- причина всех бед?
¿Quieres que me crea que he causado todos los problemas en esta casa?
Ведь эти матрицы могут натворить много бед.
Esas placas pueden hacer mucho daño.
Парень натворил достаточно бед.
El tipo ya ha hecho bastante daño.
Эта связь растет из навоза человеческих бед.
Porque crece del excremento de los problemas humanos.
Нет, я… У меня нет Бед.
No, yo… no soy problemática.
Я столько потерял из-за Бед.
He perdido tanto por los problemas.
Или ее неизбежный провал станет источником бед для них обоих?
¿O su inminente fracaso será la causa de la miseria para ambos?
Результатов: 218, Время: 0.1139

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский