Примеры использования
Безоговорочное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Под« свободой от нужды» и« свободой от страха» также подразумевается ответственность за безоговорочное признание концепции взаимосвязи между разоружением и развитием.
La libertad para vivir sin miseria” y“la libertad para vivir sin temor” significan también la responsabilidad de aceptar sin reservas la relación entre desarme y desarrollo.
Речь идет о реальном положении вещей, и в настоящее время полное и безоговорочное запрещение не даст практических результатов и не будет эффективным.
Esa es una realidad, y una prohibición rotunda y total en estos momentos no resultaría ser una solución práctica ni eficaz.
ваш общественный вклад и ваше безоговорочное сотрудничество в настоящем вопросе,
sus contribuciones la sociedad y su total cooperación en este asunto,
продемонстрировать свое полное и безоговорочное сотрудничество с Агентством.
brinden su plena y absoluta cooperación al Organismo.
в особенности безоговорочное уважение права на жизнь.
Обе стороны получат письменный отчет, из которого будет следовать, что" Старбак"… имеет полное и безоговорочное право не раскрывать свою личность.
Las partes recibirán un informe detallado por escrito en el que se puede leer que Starbuck… tiene completamente y sin equívoco derecho a su anonimato.
обладающим ядерным оружием, следует принять безоговорочное обязательство ликвидировать все ядерное оружие в конкретные сроки.
los Estados poseedores de armas nucleares deben comprometerse de manera inequívoca a eliminar todas las armas nucleares dentro de un plazo determinado.
Мы, в Таджикистане, глубоко убеждены, что безоговорочное продление действия Договора на неопределенный срок поможет усилиям мирового сообщества, направленным на укрепление международного режима нераспространения ядерного оружия и ядерной безопасности.
En Tayikistán estamos plenamente convencidos de que la prórroga incondicional del Tratado por un plazo indefinido contribuirá a los esfuerzos de la comunidad mundial encaminados a fortalecer el régimen internacional de no proliferación de las armas nucleares y la seguridad nuclear.
Марокко подтверждает свое безоговорочное осуждение терроризма-- явления,
Marruecos reafirma su condena inequívoca del terrorismo,
Выражая свою глубокую убежденность в том, что скорейшее и безоговорочное освобождение женщин
Expresando su firme convicción de que la liberación rápida e incondicional de las mujeres y los niños tomados
Вновь выражает решительное и безоговорочное осуждение терроризма во всех его формах
Reitera su condena firme e inequívoca del terrorismo en todas sus formas
Если не зарегистрированные на бирже компании выбирают вариант использования МСФО, делая четкое и безоговорочное заявление о том, что они будут соблюдать МСФО,
En caso de que empresas no cotizadas decidan adoptar las NIIF con una declaración expresa y sin reservas de cumplimiento de éstas, deben aplicar la NIIF 1
Мы выступаем за безоговорочное выполнение соответствующих резолюций Совета Безопасности,
Propugnamos la aplicación incondicional de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad,
Управление Верховного комиссара настоятельно призывает все стороны конфликта обеспечивать строгое и безоговорочное соблюдение норм гуманитарного права
La Alta Comisionada insta firmemente a todas las partes en conflicto a que aseguren el cumplimiento estricto y sin condiciones de las normas humanitarias y se abstengan de
Что касается терроризма, Буркина-Фасо неизменно высказывала свое твердое и безоговорочное осуждение терроризма во всех его формах всякий раз, когда обсуждался этот вопрос.
En lo que se refiere particularmente al terrorismo, Burkina Faso siempre lo ha condenado con firmeza y sin reservas en todos los foros en que la cuestión ha figurado en el orden del día.
Стороны подтверждают свое безоговорочное признание действительности соответствующих политико-правовых документов,
Las partes reiteran su aceptación inequívoca de la validez de los instrumentos jurídicos y políticos pertinentes,
Безоговорочное присоединение сионистского режима к Договору
La adhesión incondicional del régimen sionista al Tratado
Просить все государства, обладающие ядерным оружием, принять на себя безоговорочное обязательство не применять ядерное оружие первыми
Pedir a los Estados poseedores de armas nucleares que se comprometan incondicionalmente a no ser los primeros en utilizar las armas nucleares,
Скорейшее и безоговорочное вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний также является императивом, равно как и сохранение временного моратория на все ядерные взрывы.
También artes en todo es fundamental la pronta entrada en vigor y sin condiciones del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, y el mantenimiento hasta entonces de la suspensión de todas las explosiones nucleares.
В заключение мы вновь подтверждаем свое безоговорочное осуждение любых террористических актов
Concluimos, reiterando nuestra inequívoca condena a todo acto terrorista
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文