БЕЗУСЛОВНЫМ - перевод на Испанском

incondicional
безоговорочно
безусловный
безоговорочного
без каких-либо условий
полной
бескорыстной
необусловленное
absoluta
вообще
вовсе
совсем
отнюдь
полностью
абсолютно
никак
совершенно
безусловный
нисколько
inequívoca
четкий
недвусмысленный
безоговорочно
однозначно
безоговорочную
однозначную
безусловной
твердую
absoluto
вообще
вовсе
совсем
отнюдь
полностью
абсолютно
никак
совершенно
безусловный
нисколько
incondicionales
безоговорочно
безусловный
безоговорочного
без каких-либо условий
полной
бескорыстной
необусловленное

Примеры использования Безусловным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Фондом Соединенных Штатов исправленное соглашение о сотрудничестве наделило этот фонд безусловным правом распоряжаться пожертвованиями, собранными от имени ЮНИСЕФ.
por el UNICEF y el Fondo de los Estados Unidos otorgaban a este último derechos incondicionales para disponer de las donaciones recaudadas en nombre del UNICEF.
Выражают глубокую убежденность в том, что память о колоссальных жертвах Второй мировой войны призывает мировое сообщество признать безусловным приоритетом сохранение мира.
Expresan su firme convicción de que la memoria de las innumerables víctimas de la Segunda Guerra Mundial constituye un llamamiento a la comunidad mundial para que reconozca que el mantenimiento de la paz es una prioridad incondicional.
в рекомендации 45 право отказываться от исполнения является безусловным.
la recomendación 45 presuponía que el derecho de rechazarlo era incondicional.
Г-н Председатель, не секрет: нашим безусловным приоритетом на Конференции является вопрос о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.
no es ningún secreto que nuestra prioridad incondicional en la Conferencia es la cuestión de la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
заявление должно быть четким и безусловным.
la declaración deben ser claros e inequívocos.
Практика предоставления обусловленного режима НБН стала менее распространенной в связи с более четким осознанием того, что с безусловным предоставлением режима НБН для предоставляющего его государства сопряжены экономические выгоды,
La concesión del trato NMF en su forma condicional fue decayendo a medida que se cobraba mayor conciencia de que otorgar incondicionalmente la cláusula NMF tenía ventajas económicas para el Estado concedente,
Безусловным приоритетом для ПН является универсализация начального образования, которая предполагает решение трех основных задач:
La universalización de la educación primaria es una prioridad explícita del Gobierno de Nepal, que centra su
По его мнению, введение евро было безусловным успехом, позволившим странам- членам воспользоваться преимуществами низкого уровня инфляции
A su juicio, la introducción del euro era un éxito sin reservas, que permitía que todos los países miembros se beneficiaran de una baja inflación y de unas entradas de capital
перед собой стратегическую цель--<< сделать страну безусловным политическим, серьезным,
misión estratégica" convertir al país en un claro aliado político- serio,
Не соглашаясь с безусловным детерминизмом подобной точки зрения, мы не можем не отметить, что отсутствие уважения к культурному разнообразию человечества, может действительно послужить источником глубоких разногласий.
Sin aceptar el determinismo implícito en esa tesis, no podemos dejar de observar que la falta de respeto por la multiplicidad cultural en la especie humana sí podría ser un motivo de profundos desencuentros.
Тот факт, что столь многие делегации одобрили принципы, лежащие в основе реформы, является безусловным доказательством признания широкомасштабных усилий, принимаемых Управлением людских ресурсов.
El hecho de que tantas delegaciones hayan encomiado los principios en que se inspira la reforma es prueba clara del reconocimiento de los esfuerzos exhaustivos desplegados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos.
являются безусловным нарушением суверенитета
constituye una clara violación de la soberanía
Израиль будет вынужден принимать необходимые превентивные меры безопасности в соответствии со своим безусловным правом и своей обязанностью защищать своих граждан.
Israel tendrá que seguir adoptando las medidas de seguridad preventiva necesarias de acuerdo con su derecho y su deber indiscutibles de proteger a sus ciudadanos.
при вынесении постановлений и запрещением требовать ее разглашения, обеспечивающейся процессуальным правилом, согласно которому разглашение тайны совещательной комнаты является безусловным основанием к отмене вынесенного по делу решения, приговора, постановления.
de dictar sentencia y la prohibición de exigirles su divulgación se establecen en la norma procesal con arreglo a la cual la divulgación del secreto judicial es motivo irrevocable de anulación de un fallo judicial.
Хотя президент Раббани выразил готовность согласиться с безусловным объявлением прекращения огня на всей территории страны,
Aunque el Presidente Rabbani manifestó estar dispuesto a aceptar una cesación del fuego incondicional en toda la nación, sus oponentes,
ценим присоединение Кубы к ДНЯО. Страны, которые еще не присоединились к ДНЯО, настоятельно призываются сделать это безусловным образом и как можно скорее
e instamos a los países que aún no se hayan adherido a este Tratado a que lo hagan de manera incondicional y lo antes posible y a que sometan todas sus instalaciones nucleares a
Заявитель сделал вывод о том, что опасность подвергнуться пыткам является безусловным препятствием для его высылки в Сирийскую Арабскую Республику в соответствии со шведским Законом об иностранцах
El autor concluyó señalando que el riesgo que corría de ser sometido a tortura constituía un impedimento absoluto para su expulsión a la República Árabe Siria, en virtud de la Ley de extranjería de Suecia,
поручительство во время рассмотрения его дела, и безусловным освобождением, решение о котором принимается в том случае, если невиновность подсудимого доказана полностью.
se desarrolla el juicio, y la libertad incondicional, que es aquella que se decreta cuando se demuestra plenamente la inculpabilidad del procesado.
это объявление взноса считается окончательным и безусловным, если не оговаривается иное;
estas promesas se consideran firmes e incondicionales, a menos que se califiquen de otro modo;
практическим применением всеобщих гарантий безопасности, безусловным соблюдением государственными и международными организациями норм
aplicación práctica de garantías de seguridad internacionales, de la adhesión incondicional de los Estados y de las organizaciones internacionales a las normas
Результатов: 116, Время: 0.0467

Безусловным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский