БЛИЖАЙШЕЕ - перевод на Испанском

próximo
следующий
предстоящий
очередной
будущий
ближайшем
обозримом
inmediato
немедленно
незамедлительно
безотлагательно
сразу
непосредственно
срочно
оперативно
немедленного
непосредственной
незамедлительного
más cercana
ближайший
ближе всех
больше похоже
приближенного
cercano
неподалеку
рядом
поблизости
недалеко
ближайшем
ближнем
близлежащем
обозримом
соседнем
работ
antes
ранее
прежде
сначала
перед
еще
когда-то
сперва
раньше
скорее
быстрее
corto
короткий
кратко
краткий
корто
краткосрочной
ближайшей
коротко
сжатые
непродолжительного
отрежу
pronto
скоро
вскоре
рано
быстро
вдруг
оперативно
скорейшего
ближайшее время
оперативного
быстрого
breve
короткий
вскоре
небольшой
кратко
скоро
вкратце
краткое
ближайшее время
скором времени
непродолжительного
íntimo
близкий
интимный
интимно
личное
сокровенным
venideros
предстоящий
следующем
будущем
грядущего
ближайшие

Примеры использования Ближайшее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ближайшее время Вы все умрете.
En muy poco tiempo, todos ustedes habrán muerto.
Планируется в ближайшее время открыть классы с немецким
En un futuro próximo está previsto ofrecer clases con alemán
А в ближайшее воскресенье я вошла в церковь под руку с Бернаром.
El domingo siguiente me dejé ver en la iglesia, junto a Bernard.
Исходим из того, что эти вопросы будут урегулированы в самое ближайшее время.
Confiamos en que esas cuestiones sean resueltas en la fecha más cercana posible.
мы собираемся купить новую машину в ближайшее время?
va a conseguir un coche nuevo en muy poco tiempo?
Кроме того, тебя не будет здесь в ближайшее время, поскольку ты уезжаеш.
Y además, tampoco estarás mucho tiempo más aquí.
Он уверен, что я получу звание в ближайшее время.
Él cree una comisión será mía después de poco tiempo.
Ближайшее отделение МИНУГУА находится в 4- 5 часах езды от города Кобан,
La oficina de la MINUGUA más cercana está a cuatro o cinco horas de viaje de Cobán,
И эта сила влечет нас в ближайшее освященное место, что вы зовете любовным полем.
Y somos arrastrados por esta fuerza a un espacio sagrado cercano que vosotros llamaríais campo de amor.
Ближайшее скопление круглолистных берез- популяция из 40 деревьев вот здесь.
La concentración más cercana de abedules de hoja redonda es una población de cuarenta árboles que hay aquí.
Для меня было важным прийти в ближайшее кафе первой, чтобы при помощи удлинителей
Fue crítico para mí ser la primera persona en un café cercano con cables de extensión
Они потребовали созыва в ближайшее возможное время чрезвычайной встречи ЭКОВАС на высшем уровне, с тем чтобы позволить Контактной группе высокого уровня отчитаться о своей деятельности.
Han solicitado la convocación de una cumbre extraordinaria de la CEDEAO lo antes posible, a fin de que el Grupo de Contacto de Alto Nivel pueda rendir cuentas de sus actividades.
мы с Рэнди отправились в ближайшее отделение НАСА,
yo fuimos a la oficina más cercana de la NASA, y, afortunados nosotros,
Комитет предлагает государству- участнику рассмотреть вопрос о присоединении в ближайшее возможное время к Конвенциям МОТ№ 97 и№ 143.
El Comité invita al Estado Parte a que examine la posibilidad de adherirse a los Convenios Nos. 97 y 143 de la OIT lo antes posible.
Контрактор не предусматривал никаких изменений на ближайшее будущее и не предложил каких-либо изменений к программе деятельности.
El contratista no preveía cambios en un futuro cercano y no propuso introducir modificación alguna al programa de actividades.
Затем заполненные карточки представляются в конце года в ближайшее отделение НСС.
Al finalizar el año, se presentan las tarjetas completadas en la Oficina del Plan Nacional de Seguros más cercana.
которые будут ликвидированы в ближайшее время.
los halones que se eliminarían gradualmente en corto tiempo.
Продолжать сотрудничать с УВКПЧ( Бразилия); содействовать проведению в ближайшее время визита Верховного комиссара по правам человека( Канада);
Seguir cooperando con el ACNUDH(Brasil); organizar pronto una visita de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos(Canadá);
Его делегация вновь призывает все соответствующие стороны возобновить активные консультации в ближайшее, по возможности, время в духе позитивного сотрудничества
La delegación exhorta una vez más a las partes interesadas a que reanuden lo antes posible la celebración de consultas en un espíritu de cooperación positiva
Те, кто немедленно признается в незаконности въезда и отказывается от своих прав на административную процедуру, забираются в ближайшее бюро НИМ для оформления.
Quienes admiten inmediatamente la entrada ilegal y renuncian a sus derechos a un procedimiento administrativo son llevados a la oficina más cercana del INM para tramitar su expulsión.
Результатов: 629, Время: 0.0803

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский