БОЛЬШАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИИ - перевод на Испанском

Примеры использования Большая часть информации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Например, большая часть информации на веб- сайте Экономической
Por ejemplo, la mayor parte de la información incluida en el sitio de la Comisión Económica
В то время как наличие информированного гражданского населения способствует формированию культуры транспарентности и подотчетности, большая часть информации отсутствувет в открытом режиме, что затрудняет доступ к ней.
Si bien los ciudadanos informados han contribuido a crear una cultura de transparencia y rendición de cuentas, la mayor parte de la información aún no se ha puesto a disposición del público, y resulta difícil tener acceso a la misma.
Поскольку большая часть информации получена в процессе работы с изолированными системами,
Puesto que mucha de esta información proviene de trabajos realizados en sistemas aislados,
Большая часть информации, которую ПРООН предоставляет в поддержку сотрудничества Юг- Юг, касается обмена знаниями
La gran mayoría de la información que transmite el PNUD en apoyo de la cooperación Sur-Sur se refiere a intercambios de conocimientos
Хотя большая часть информации в первоначальных руководящих принципах остается актуальной,
Aunque buena parte de la información incluida en las directrices originales sigue siendo válida,
Большая часть информации о традиционных знаниях,
La mayor parte de la información sobre los conocimientos tradicionales,
Хотя большая часть информации, представленной государствами в отношении коллизий интересов, касается политики
Si bien la mayor parte de la información suministrada por los Estados con respecto al conflicto de intereses se refiere a políticas
прогрессом в достижении глобальных целей в отношении лесов большая часть информации, приведенной в предыдущем разделе, является актуальной
los progresos alcanzados en el logro de los objetivos mundiales sobre los bosques, gran parte de la información proporcionada en la sección anterior es válida para los párrafos siguientes
обязательств по представлению докладов, например в деле осуществления последующих мероприятий по итогам международных конференций и встреч на высшем уровне, контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и т. д. Большая часть информации, собранной и проверенной для таких докладов, могла бы использоваться для подготовки докладов государств договорным органам.
vigilando la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio,etc. Una gran parte de la información reunida y cotejada para esos informes podría ser útil para preparar los informes de los Estados a los órganos de los tratados.
Результатом является несоответствие реальности большей части информации, представленной в докладе.
Como resultado, la mayor parte de la información que proporciona el informe no se ajusta a la realidad.
имеющийся инструментарий ограничен и большую часть информации необходимо собирать вручную.
son limitados los instrumentos adecuados y la mayoría de la información debe reunirse de manera manual.
базы административных данных являются источником большей части информации, которая используется в ходе непосредственного анализа эффективности функционирования системы здравоохранения.
las recopilaciones de datos administrativos constituyen la fuente de una gran parte de los datos utilizados en la medición directa del rendimiento del sistema sanitario.
добиваются максимального повышения транспарентности на основе свободы информационной политики, которая обеспечивает доступ общественности к большей части информации.
procuran aumentar al máximo la transparencia mediante una política de libertad de información por la cual el público tiene acceso a gran parte de la información institucional.
Учитывая характер большей части информации, представляемой на рассмотрение вспомогательных органов,
Habida cuenta de la índole de gran parte de la información que se presentaba a los órganos subsidiarios,
Хотя было достигнуто согласие в отношении необходимости обеспечить конфиденциальность с учетом деликатного с коммерческой точки зрения характера большей части информации, относящейся к производству по делу о несостоятельности,
Si bien se convino en la necesidad de garantizar la confidencialidad, por ser comercialmente delicada la mayor parte de la información de interés para el procedimiento de la insolvencia, se señaló que en el proyecto de guía cabría recomendar a los legisladores que
Большая часть информации, что он мне дал, оказалась бесполезной.
La mayor parte de lo que me dio era inútil.
Большая часть информации представлена только на английском языке.
La mayoría de su contenido sólo está disponible en inglés.
Поэтому большая часть информации по изменению климата распространяется с помощью и посредством координационных центров РКИКООН.
Por consiguiente, casi toda la información sobre el cambio climático se proporciona por medio de la entidad de enlace de la Convención Marco.
Однако на практике большая часть информации в настоящее время представляется торговыми и транспортными компаниями в электронном формате.
Sin embargo, en la práctica la mayor parte de la información que proporcionan las empresas comerciales y de transporte se proporciona en formato electrónico.
Всего лишь в прошлом десятилетии большая часть информации, которая производилась для населения, была произведена профессионалами.
Tan recientemente como en la última década, la mayoría de los medios disponibles para el consumo del público eran producidos por profesionales.
Результатов: 425, Время: 0.0338

Большая часть информации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский