БЫЛА ПРЕДОСТАВЛЕНА - перевод на Испанском

se proporcionó
представить
предоставить
se facilitó
представить
предоставить
se dio
дать
привести
предоставить
a
на
в
к
с
по
до
se brindó
предоставить
se ha dado
se entregó

Примеры использования Была предоставлена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В большинстве случаев информация, касающаяся рекомендаций, была предоставлена.
En la mayoría de los casos, el Brasil ha proporcionado información pertinente sobre las recomendaciones.
Эта внутренняя поддержка была предоставлена.
Ese apoyo interno ya se ha prestado.
Кроме того, непальским журналистам была предоставлена соответствующая информация.
Además, se ha proporcionado información a los periodistas nepaleses sobre la trata de niñas.
Глобальному экологическому фонду впервые была предоставлена оценка финансовых ресурсов, необходимых для удовлетворения потребностей развивающихся стран в осуществлении Конвенции.
Por primera vez se proporcionó al Fondo para el Medio Ambiente Mundial un estimativo de los recursos financieros que se precisan para satisfacer las necesidades de los países en desarrollo relativas a la aplicación del Convenio.
Комитету по его просьбе была предоставлена информация относительно процентных долей взносов в Фонд 15 основных доноров в период с 2000 года по 2005 год.
Previa petición, se facilitó a la Comisión información relativa al porcentaje de contribución de los 15 donantes más importantes al Fondo de 2000 a 2005.
За последние пять лет Молдове была предоставлена международная финансовая
En los cinco últimos años Moldova ha recibido un apoyo financiero
По его запросу Консультативному комитету была предоставлена сводная информация о выводах, сделанных по результатам оценок( см. пункт 41 выше).
A petición de esta, se facilitó a la Comisión Consultiva un resumen de las conclusiones de las evaluaciones(véase el párr. 41).
Группам, оказывавшим давление на правительство, была предоставлена бóльшая свобода для политических действий,
Se dio más libertad de acción política a los grupos de presión y hubo progresos considerables
Эта информация была предоставлена Консультативному комитету в письменном виде Секретариатом в документе, датированном 25 марта 1998 года.
La Comisión Consultiva ha recibido por escrito esa información de la Secretaría en un documento de fecha 25 de marzo de 1998.
В ноябре- декабре 2011 года информация о докладе была предоставлена членам парламента в виде письменного ответа на вопрос.
La información sobre los informes se facilitó a los miembros del Parlamento en noviembre y diciembre de 2011 a través de una respuesta por escrito a una pregunta.
Членам Совета была предоставлена возможность высказать общие замечания по тексту, предложенному Юридической и технической комиссией( ISBA/ 4/ C/ 4).
Se dio a los miembros del Consejo la oportunidad de hacer declaraciones generales sobre el texto propuesto por la Comisión Jurídica y Técnica(ISBA/4/C/4).
Государствам- членам была предоставлена возможность принять меры в отношении международных договоров
Se ofreció a los Estados Miembros la oportunidad de adoptar medidas respecto de esos instrumentos tanto en el Congreso
Кроме того, в это отделение был назначен новый представитель, и персоналу была предоставлена дополнительная подготовка по вопросам финансового управления.
Además, se ha asignado un Representante nuevo a la oficina y el personal ha recibido capacitación adicional en administración financiera.
Информация, на основании которой южноафриканские власти должны были провести необходимые и последующие расследования, была либо неполной, либо вообще не была предоставлена.
La información en base a la cual se esperaba que las autoridades de Sudáfrica hicieran las investigaciones complementarias necesarias era incompleta o nunca se facilitó.
Беженцы и лица, которым была предоставлена гуманитарная защита,
Refugiados y personas a las que se ha concedido protección humanitaria,
Обвинителю была также предоставлена возможность требовать приостановления исполнения любого ордера о предварительном освобождении до рассмотрения апелляции.
Se dio también a la Fiscal la posibilidad de pedir que se suspendiera, en espera de la apelación, una providencia por la cual se diera lugar a la libertad provisional.
Перед подготовкой доклада всем Сторонам Протокола была предоставлена возможность высказать свое мнение Целевой группе.
Antes de la preparación del informe, se ofreció a todas las Partes en el Protocolo la posibilidad de presentar sus opiniones al equipo de tareas.
В дополнение к сообщениям, перечисленным выше, участникам была предоставлена возможность выступить с короткими сообщениями об их деятельности в области малых спутников.
Además de las presentaciones descritas precedentemente, se dio los participantes la oportunidad de disertar acerca de sus actividades con satélites pequeños.
Источнику была предоставлена возможность ответить на письмо правительства, что и было им сделано 11 августа 1994 года.
Se ofreció a la fuente de información la posibilidad de responder a la carta del Gobierno, cosa que hizo el 11 de agosto de 1994.
Йемене были созданы учреждения по вопросам бассейнов рек и была предоставлена автономия государственным учреждениям по обеспечению водоснабжения в городах.
el Yemen se han creado organismos de cuencas fluviales y se ha concedido autonomía a los organismos públicos de abastecimiento de agua en las zonas urbanas.
Результатов: 760, Время: 0.0662

Была предоставлена на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский