БЫЛИ СТОЛЬ - перевод на Испанском

fueron tan
быть такой
так
настолько
столь
ты такой
стать таким же
он такой
очень
estaban tan
быть так
быть настолько
быть такой
находиться так
стоять так
так уж
eran tan
быть такой
так
настолько
столь
ты такой
стать таким же
он такой
очень
fue tan
быть такой
так
настолько
столь
ты такой
стать таким же
он такой
очень
fueran tan
быть такой
так
настолько
столь
ты такой
стать таким же
он такой
очень

Примеры использования Были столь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его последствия не были столь смертельны, хотя политические последствия массовой безработицы
Sus consecuencias no fueron tan funestas, aunque los efectos políticos del desempleo en masa
Когда под жертву ставили чугунок с огнем,- ее метанья были столь яростны, что шипы ошейника глубоко вонзались в шею.
Y un caldero ardiendo se colocaba bajo la pobre víctima sus movimientos eran tan violentos que las púas del collar penetraban en su cuello.
Никогда ранее не были столь высоки надежды человечества и никогда ранее перед ними не возникал столь устрашающий вызов.
Nunca antes las aspiraciones de la humanidad fueron tan grandes y nunca antes enfrentaron un reto tan formidable.
Некоторые из совершенных им убийств были столь жестоки, что сведения об этом могли бросить тень на деятельность нового правительства.
Algunos de sus asesinatos fueron tan brutales que hubiesen traído descredito al nuevo gobierno.
Как упоминали некоторые делегации, результаты" структурированной" дискуcсии по конкретным пунктам повестки дня не были столь результативными и продуктивными, как мы того ожидали.
Como han mencionado algunas delegaciones, los resultados del debate“estructurado” de temas concretos no fueron tan satisfactorios o productivos como habíamos previsto.
как сообщают, были столь малы, что фактически лишь немногие воспользовались такой помощью.
las prestaciones en efectivo fueron tan bajas que pocas personas realmente aprovecharon la asistencia.
сомалийцы еще никогда не были столь близки к осуществлению своего стремления к миру,
los somalíes nunca estuvieron tan cerca de alcanzar sus aspiraciones de paz,
культуры саами были столь пагубными, как это утверждают авторы.
para la cultura sami fuesen tan perjudiciales como pretenden los autores.
Вместе с тем указанные стимулы были столь значительны, что их предоставление, повидимому, поставило под угрозу положение всей горнодобывающей отрасли.
Sin embargo, esos incentivos han sido tan importantes que es probable que hayan repercutido en el equilibrio general de las industrias mineras.
Названия были столь похожи и я решил, что в них был какой-то смысл в Кельтской истории.
Los nombres eran muy similares así que pensé que podría tener algún significado en la historia celta y.
В течение последних 20 лет изменения в этой области были столь стремительными, что правительство не уверено в целесообразности проведения специальной политики по этому направлению.
La evolución al respecto durante los últimos 20 años ha sido tan rápida que el Gobierno duda de la conveniencia de establecer una política especial en la materia.
Эти усилия были столь успешными, что число горилл фактически существенно увеличилось после улучшения положения по сравнению с 80ми годами и началом 90х годов.
Esta labor ha sido tan positiva que el número de gorilas ha aumentado hasta el punto de que se ha invertido la tendencia de los años ochenta y noventa.
мы хотя бы отчасти возрождаем достоинство тех людей, которые были столь безжалостно его лишены.
les restituimos parte de la dignidad de la que tan despiadadamente se vieron privadas.
Никогда еще масштабы миграции беднейших слоев населения не были столь значительны, как в последние годы.
Los movimientos de poblaciones de extrema pobreza nunca habían sido tan importantes como en estos últimos años.
Предпринимавшиеся в рамках Организации Объединенных Наций усилия в целях укрепления потенциала не всегда были столь результативными, как того бы хотелось.
Las labores de fortalecimiento de la capacidad en las Naciones Unidas no siempre han sido tan eficaces como sería deseable.
никогда не были столь вездесущими, как в наше время.
nunca han sido tan ubicuos como hoy en día.
взаимного непонимания и нищеты, не были столь ощутимыми и необходимыми.
la pobreza existentes nunca antes habían sido tan profundas ni necesarias.
никогда не были столь уязвимыми.
nunca han sido tan vulnerables.
Большинство из тех, кто попал в такую ситуацию, не были столь умны.
La mayoría de los que estuvieron en su misma situación no se comportaron tan bien.
сотрудничества Юг- Юг были столь не отрадными.
a la cooperación Sur-Sur fueron menos alentadores.
Результатов: 95, Время: 0.0445

Были столь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский