БЫЛО ПРОИЗВОЛЬНЫМ - перевод на Испанском

fue arbitraria
является произвольным
fuera arbitraria
era arbitraria
является произвольным
es arbitraria
является произвольным
sea arbitraria
является произвольным

Примеры использования Было произвольным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оно не только было законным, но и не было произвольным.
no sea arbitraria.
в которой она пришла к заключению, что лишение свободы гна Абдулкарима Аль Ходра было произвольным.
en la que declaró que la privación de libertad de Thamer Abdulkarim Al Khodr era arbitraria.
Источник утверждает, что задержание этих трех лиц было произвольным, так как его причиной является лишь их участие в демонстрации в поддержку демократии
La fuente sostiene que la detención de esas tres personas es arbitraria porque resulta solamente de su participación en una manifestación por la democracia y los derechos humanos
Герцеговины о пересмотре решения об отказе ему в международной защите и утверждал, что это решение было произвольным.
Herzegovina un recurso contra la denegación de la protección internacional en el que sostenía que la decisión era arbitraria.
Соответственно, Комитет не может считать, что решение государства- участника о содержании под стражей г-на Мадаффери в период с 16 марта 2001 года было произвольным по смыслу пункта 1 статьи 9 Пакта.
Por consiguiente el Comité no puede concluir que la decisión del Estado Parte de mantener detenido al Sr. Madafferi del 16 de marzo de 2001 en adelante sea arbitraria en el sentido de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
Лишение г-на Аль- Кувари свободы было произвольным и необоснованным и является нарушением статей 9
La privación de libertad del Sr. Al-Kuwari es arbitraria, sin fundamento jurídico, contraviene los artículos 9
Он заявляет, что задержание г-на Томпсона было произвольным, поскольку он, как утверждается, не совершал никаких подлежащих наказанию преступлений
Alega que la detención del Sr. Thompson es arbitraria porque, sostiene éste, no ha cometido ningún acto punible
Кроме того, автор утверждает, что его содержание под стражей на основании статьи 13 ЗОЗПП было произвольным и, следовательно, представляло собой нарушение пункта 1 статьи 9 Пакта.
El autor afirma además que su detención en virtud del artículo 13 de la Ley sobre reclusos peligrosos es arbitraria y, por consiguiente, infringe el párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
Таким образом, Комитет делает вывод о том, что обязательное содержание автора под стражей на основании иммиграционного законодательства в течение более семи лет было произвольным по смыслу пункта 1 статьи 9.
El Comité llega, pues, a la conclusión de que la detención preceptiva del autor por razones de inmigración durante un período superior a siete años es arbitraria en el sentido del párrafo 1 del artículo 9.
Однако, для того чтобы лишение гражданства не было произвольным, оно должно соответствовать положениям национального законодательства,
No obstante, para no ser arbitraria, la privación de la nacionalidad debe ajustarse a la legislación nacional
в тюрьме района Банке было произвольным и незаконным.
en la cárcel del distrito de Banke fueron arbitrarios e ilegales.
отклонены на трех уровнях судебной системы Канады, при этом оснований, которые бы подтверждали утверждение о том, что толкование законодательства было произвольным или равнозначным отказу в правосудии, выявлено не было..
desestimados por tres instancias del sistema judicial canadiense, que no encontraron base alguna que justificara el alegato de que su interpretación de la ley fuese arbitraria o equivaliera a una denegación de justicia.
Мухамеда Гамаля Хешмата было произвольным, поскольку отсутствуют правовые основания для него
Mohamed Gamal Heshmat es arbitraria, no tiene ninguna justificación legal
Автор не заявляет о том, что отклонение Австралией его заявления о предоставлении убежища было произвольным, как и не оспаривает решение министра отказать в удовлетворении его ходатайства по гуманитарным соображениям.
El autor no afirma que la denegación sustantiva de su solicitud de asilo por Australia haya sido arbitraria ni objeta la negativa del ministro de concederle socorro humanitario.
Что касается ссылок авторов на дело А. против Австралии12, то государство- участник отмечает, что правительство Австралии не согласилось с мнением Комитета о том, что задержание автора в этом деле было произвольным.
Respecto del hecho de que los autores se basan en el caso A. c. Australia, el Estado Parte observa que el Gobierno de Australia no aceptó el dictamen del Comité de que la detención del autor en ese caso había sido arbitraria.
оправданной мерой при всех обстоятельствах, а значит было произвольным по смыслу пункта 1 статьи 9.
justificable habida cuenta de todas las circunstancias, por lo que había sido arbitraria en el sentido del artículo 9, párrafo 1.
Комиссия установила, что лишение гражданства индивидов, идентифицированных с помощью этой процедуры, не было произвольным и противоречащим международному праву в чрезвычайных обстоятельствах военного времени.
La Comisión comprobó que la privación de la nacionalidad de las personas detectadas mediante ese proceso no había sido arbitraria ni contraria al derecho internacional en las circunstancias excepcionales del tiempo de guerra.
лишение свободы жертвы было произвольным и, следовательно, противоречащим пункту 1 статьи 9 Пакта.
su privación de libertad había sido arbitraria y había vulnerado el párrafo 1 del artículo 9.
ведение разбирательств по его делу было произвольным или равносильным отказу в правосудии.
que la tramitación de los procedimientos judiciales contra él hubiera sido arbitraria o equivalido a una denegación de justicia.
его содержание под стражей на основании ЗОЗПП было произвольным, Комитет напоминает о своей практике, согласно которой заключение в превентивных целях должно быть оправдано убедительными причинами
su detención en virtud de la Ley sobre reclusos peligrosos fue arbitraria, el Comité recuerda su jurisprudencia según la cual la detención con fines preventivos se debe justificar por razones de peso
Результатов: 124, Время: 0.0391

Было произвольным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский